Joel 1:9
Clementine_Vulgate(i)
9 Periit sacrificium et libatio de domo Domini; luxerunt sacerdotes, ministri Domini.
DouayRheims(i)
9 Sacrifice and libation is cut off from the house of the Lord: the priests, the Lord's ministers, have mourned:
KJV_Cambridge(i)
9 The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD's ministers, mourn.
Brenton_Greek(i)
9 Ἐξῇρται θυσία καὶ σπονδὴ ἐξ οἴκου Κυρίου· πενθεῖτε οἱ ἱερεῖς οἱ λειτουργοῦντες θυσιαστηρίῳ Κυρίου,
JuliaSmith(i)
9 The gift was cut off and the libation from the house of Jehovah; mourn, ye priests serving Jehovah.
JPS_ASV_Byz(i)
9 The meal-offering and the drink-offering is cut off from the house of the LORD; the priests mourn, even the LORD'S ministers.
Luther1545(i)
9 Denn das Speisopfer und Trankopfer ist vom Hause des HERRN weg, und die Priester, des HERRN Diener, trauern.
Luther1912(i)
9 Denn das Speisopfer und Trankopfer ist vom Hause des HERRN weg, und die Priester, des HERRN Diener, trauern.
ReinaValera(i)
9 Pereció el presente y la libación de la casa de Jehová: los sacerdotes ministros de Jehová hicieron luto.
Indonesian(i)
9 Gandum dan anggur sudah hilang dari Rumah TUHAN. Maka berkabunglah para imam, yang setia melayani TUHAN.
ItalianRiveduta(i)
9 Offerta e libazione sono scomparsi dalla casa dell’Eterno; i sacerdoti, ministri dell’Eterno, fanno cordoglio.
Lithuanian(i)
9 Duonos aukos ir geriamosios aukos dingo iš Viešpaties namų, gedi kunigai, Viešpaties tarnai.
Portuguese(i)
9 Está cortada da casa do Senhor a oferta de cereais e a libação; os sacerdotes, ministros do Senhor, estão entristecidos.