Joel 1:1

HOT(i) 1 דבר יהוה אשׁר היה אל יואל בן פתואל׃
Vulgate(i) 1 verbum Domini quod factum est ad Iohel filium Fatuhel
Wycliffe(i) 1 The word of the Lord is this, that was maad to Joel, the sone of Phatuel.
Coverdale(i) 1 This is the worde of the LORDE, that came vnto Ioel the sonne of Phatuel:
MSTC(i) 1 This is the word of the LORD, that came to Joel the son of Pethuel:
Matthew(i) 1 Thys is the worde of the lorde that came vnto Ioel the sonne of Phatuel:
Great(i) 1 Thys is the worde of the Lorde, that came vnto Ioell the sonne of Phatuel.
Geneva(i) 1 The worde of the Lord that came to Ioel the sonne of Pethuel.
Bishops(i) 1 The worde of the Lorde that came to Ioel the sonne of Pethuel
DouayRheims(i) 1 The word of the Lord, that came to Joel, the son of Phatuel.
KJV(i) 1 The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
Thomson(i) 1 A word of the Lord which came to Joel son of Bathuel.
Webster(i) 1 The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
Brenton(i) 1 The word of the Lord which came to Joel the son of Bathuel.
Brenton_Greek(i) 1 ΛΟΓΟΣ Κυρίου, ὃς ἐγενήθη πρὸς Ἰωὴλ τὸν τοῦ Βαθουήλ.
Leeser(i) 1 The word of the Lord that came to Joel the son of Pethuel.
YLT(i) 1 A word of Jehovah that hath been unto Joel, son of Pethuel:
JuliaSmith(i) 1 The word of Jehovah which was to Joel son of Pethuel.
Darby(i) 1 The word of Jehovah that came to Joel the son of Pethuel.
ERV(i) 1 The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
ASV(i) 1 The word of Jehovah that came to Joel the son of Pethuel.
JPS_ASV_Byz(i) 1 The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
Rotherham(i) 1 The word of Yahweh, which came unto Joel, son of Pethuel.
CLV(i) 1 The word of Yahweh, which comes to Joel, son of Pethuel:"
BBE(i) 1 The word of the Lord which came to Joel, the son of Pethuel.
MKJV(i) 1 The Word of Jehovah that came to Joel, the son of Pethuel.
LITV(i) 1 The word of Jehovah that was to Joel, the son of Pethuel:
ECB(i) 1
INTRODUCTION
The word of Yah Veh being to Yah El the son of Pethu El:
ACV(i) 1 The word of LORD that came to Joel the son of Pethuel.
WEB(i) 1 Yahweh’s word that came to Joel, the son of Pethuel.
NHEB(i) 1 The word of the LORD that came to Joel, the son of Pethuel.
AKJV(i) 1 The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
KJ2000(i) 1 The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
UKJV(i) 1 The word of the LORD that came to Joel the son of Pethuel.
EJ2000(i) 1 ¶ The word of the LORD that went to Joel the son of Pethuel.
CAB(i) 1 The word of the Lord which came to Joel the son of Pethuel.
LXX2012(i) 1 The word of the Lord which came to Joel the son of Bathuel.
NSB(i) 1 The word of Jehovah (YHWH) that came to Joel the son of Pethuel:
ISV(i) 1 The Coming InvasionThis message from the LORD came to Pethuel’s son Joel.
LEB(i) 1 The word of Yahweh that came to Joel son of Pethuel.
BSB(i) 1 This is the word of the LORD that came to Joel son of Pethuel:
MSB(i) 1 This is the word of the LORD that came to Joel son of Pethuel:
MLV(i) 1 The word of Jehovah that came to Joel the son of Pethuel.
VIN(i) 1 The word of the LORD that came to Joel son of Pethuel.
Luther1545(i) 1 Dies ist das Wort des HERRN, das geschehen ist zu Joel, dem Sohn Pethuels:
Luther1912(i) 1 Dies ist das Wort des HERRN, das geschehen ist zu Joel, dem Sohn Pethuels.
ELB1871(i) 1 Das Wort Jehovas, welches zu Joel, dem Sohne Pethuels, geschah.
ELB1905(i) 1 Das Wort Jahwes, welches zu Joel, dem Sohne Pethuels, geschah.
DSV(i) 1 Het woord des HEEREN, dat geschied is tot Joël, den zoon van Pethuël:
Giguet(i) 1 ¶ Parole du Seigneur qui vint à Joël, fils de Bathuel.
DarbyFR(i) 1
La parole de l'Éternel, qui vint à Joël, fils de Pethuel.
Martin(i) 1 La parole de l'Eternel qui fut adressée à Joël, fils de Péthuel.
Segond(i) 1 La parole de l'Eternel qui fut adressée à Joël, fils de Pethuel.
SE(i) 1 Palabra del SEÑOR que fue a Joel, hijo de Petuel.
JBS(i) 1 Palabra del SEÑOR que vino a Joel, hijo de Petuel.
Albanian(i) 1 Fjala e Zotit që iu drejtua Joelit, birit të Pethuelit.
RST(i) 1 Слово Господне, которое было к Иоилю, сыну Вафуила.
Arabic(i) 1 قول الرب الذي صار الى يوئيل بن فثوئيل
Bulgarian(i) 1 ГОСПОДНОТО слово, което беше към Йоил, сина на Фатуил:
Croatian(i) 1 Riječ Jahvina koja dođe Joelu, sinu Petuelovu.
BKR(i) 1 Slovo Hospodinovo, kteréž se stalo k Joelovi synu Petuelovu:
Danish(i) 1 HERRENS Ord, som kom til Joel Pethuels Søn.
CUV(i) 1 耶 和 華 的 話 臨 到 毘 土 珥 的 兒 子 約 珥 。
CUVS(i) 1 耶 和 华 的 话 临 到 毘 土 珥 的 儿 子 约 珥 。
Esperanto(i) 1 Vorto de la Eternulo, kiu aperis al Joel, filo de Petuel.
Finnish(i) 1 Tämä on Herran sana, joka tapahtui Joelille Petuelin pojalle.
FinnishPR(i) 1 Herran sana, joka tuli Jooelille, Petuelin pojalle.
Haitian(i) 1 Men mesaj Seyè a te bay Joèl, pitit gason Petwèl la.
Hungarian(i) 1 Az Úrnak igéje, a mely lõn Jóelhez, a Petuel fiához.
Italian(i) 1 La parola del Signore, la quale fu indirizzata a Gioele, figliuolo di Petuel.
Korean(i) 1 여호와께서 브두엘의 아들 요엘에게 이르신 말씀이라
Lithuanian(i) 1 Viešpaties žodis buvo suteiktas Joeliui, Petuelio sūnui.
PBG(i) 1 Słowo Pańskie, które się stało do Joela syna Patuelowego.
Portuguese(i) 1 Palavra do Senhor, que foi dirigida a Joel, filho de Petuel.
Romanian(i) 1 Cuvîntul Domnului care a fost spus lui Ioel, fiul lui Petuel.
Ukrainian(i) 1 Слово Господнє, що було до Йоіла, Петуїлового сина.