Job 6:9

HOT(i) 9 ויאל אלוה וידכאני יתר ידו ויבצעני׃
IHOT(i) (In English order)
  9 H2974 ויאל Even that it would please H433 אלוה God H1792 וידכאני to destroy H5425 יתר me; that he would let loose H3027 ידו his hand, H1214 ויבצעני׃ and cut me off!
Vulgate(i) 9 et qui coepit ipse me conterat solvat manum suam et succidat me
Wycliffe(i) 9 And he that bigan, al to-breke me; releesse he his hond, and kitte me doun?
Coverdale(i) 9 That he wolde begynne and smyte me: that he wolde let his honde go, & hew me downe.
MSTC(i) 9 That he would begin and smite me: that he would let his hand go, and hew me down.
Matthew(i) 9 That he woulde begynne And smyte me: that he woulde let hys hande go, and hewe me doune.
Great(i) 9 O that God wold begynne and smyte me: that he wolde let hys hande go, and take me cleane awaye.
Geneva(i) 9 That is, that God would destroy me: that he would let his hand go, and cut me off.
Bishops(i) 9 O that God would begin and smite me, that he would let his hand go and take me cleane away
DouayRheims(i) 9 And that he that hath begun may destroy me, that he may let loose his hand, and cut me off?
KJV(i) 9

Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

KJV_Cambridge(i) 9 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
Thomson(i) 9 Let the Lord, having begun, wound me, but not utterly destroy me.
Webster(i) 9 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
Brenton(i) 9 Let the Lord begin and wound me, but let him not utterly destroy me.
Leeser(i) 9 Yea, that it would please God that he might crush me: that he would let loose his hand, and make an end of me!
YLT(i) 9 That God would please—and bruise me, Loose His hand and cut me off!
JuliaSmith(i) 9 And God will, and he will crush me; will he let his hand remain, and will he cut me off?
Darby(i) 9 And that it would please +God to crush me, that he would let loose his hand and cut me off!
ERV(i) 9 Even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off
ASV(i) 9 Even that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!
JPS_ASV_Byz(i) 9 Even that it would please God to crush me; that He would let loose His hand, and cut me off!
Rotherham(i) 9 That it would please GOD to crush me, That he would set free his hand, and cut me off!
CLV(i) 9 That Eloah would be disposed to crush me! May He let loose His hand and clip me off!
BBE(i) 9 If only he would be pleased to put an end to me; and would let loose his hand, so that I might be cut off!
MKJV(i) 9 Even that it would please God to destroy me; that He would loose His hand and cut me off!
LITV(i) 9 and God would be willing and crush me; let loose His hand and cut me off?
ECB(i) 9 O that Elohah wills to crush me - to loose his hand and cut me off!
ACV(i) 9 Even that it would please God to crush me, that he would let loose his hand, and cut me off!
WEB(i) 9 even that it would please God to crush me;
          that he would let loose his hand, and cut me off!
            
NHEB(i) 9 even that it would please God to crush me; that he would let loose his hand, and cut me off.
AKJV(i) 9 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
KJ2000(i) 9 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
UKJV(i) 9 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!
EJ2000(i) 9 Even that it would please God to destroy me, that he would let loose his hand and cut me off!
CAB(i) 9 Let the Lord begin to wound me, but let Him not utterly destroy me.
NSB(i) 9 »Oh that God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut me off!
ISV(i) 9 that God would just be willing to crush me; that he would let loose and eliminate me!
LEB(i) 9 that* God would decide that* he would crush me, that he would let loose his hand and kill me.*
Luther1545(i) 9 Daß Gott anfinge und zerschlüge mich und ließe seine Hand gehen und zerscheiterte mich!
Luther1912(i) 9 Daß Gott anfinge und zerschlüge mich und ließe seine Hand gehen und zerscheiterte mich!
ELB1871(i) 9 daß es Gott gefiele, mich zu zermalmen, daß er seine Hand losmachte und mich vernichtete!
ELB1905(i) 9 daß es Gott gefiele, mich zu zermalmen, daß er seine Hand losmachte und mich vernichtete! Eig. abschnitte
DSV(i) 9 En dat het Gode beliefde, dat Hij mij verbrijzelde, Zijn hand losliet, en een einde met mij maakte!
Giguet(i) 9 Le Seigneur a commencé, qu’il m’achève; qu’il mette fin à mes maux par une prompte mort.
DarbyFR(i) 9 S'il plaisait à +Dieu de m'écraser, de lâcher sa main et de me retrancher!
Martin(i) 9 Et que Dieu voulût m'écraser, et qu'il voulût lâcher sa main pour m'achever!
Segond(i) 9 Qu'il plaise à Dieu de m'écraser, Qu'il étende sa main et qu'il m'achève!
SE(i) 9 y que plugiera a Dios quebrantarme; y que soltase su mano, y me despedazase!
ReinaValera(i) 9 Y que pluguiera á Dios quebrantarme; Que soltara su mano, y me deshiciera!
JBS(i) 9 y que quisiera Dios quebrantarme; y que soltara su mano, y me despedazare!
Albanian(i) 9 Dashtë Perëndia të më shtypë, të shtrijë dorën e tij dhe të më shkatërrojë!
RST(i) 9 О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!
Arabic(i) 9 ان يرضى الله بان يسحقني ويطلق يده فيقطعني.
Bulgarian(i) 9 Да благоволеше Бог да ме смаже, да отпуснеше ръката Си и да ме отсечеше!
Croatian(i) 9 O, kada bi me Bog uništiti htio, kada bi mahnuo rukom da me satre!
BKR(i) 9 Totiž, aby se líbilo Bohu setříti mne, vztáhnouti ruku svou, a zahladiti mne.
Danish(i) 9 og at Gud vilde knuse mig, at han vilde lade sin Haand løs og afskære mig!
CUV(i) 9 就 是 願   神 把 我 壓 碎 , 伸 手 將 我 剪 除 。
CUVS(i) 9 就 是 愿   神 把 我 压 碎 , 伸 手 将 我 剪 除 。
Esperanto(i) 9 Ho, se Dio komencus kaj disbatus min, Donus liberecon al Sia mano kaj frakasus min!
Finnish(i) 9 Että Jumala tahtois ja löis minun rikki, ja päästäis kätensä särkemään minua;
FinnishPR(i) 9 Jospa Jumala suvaitsisi musertaa minut, ojentaa kätensä ja katkaista elämäni langan!
Haitian(i) 9 Si sèlman sa ta fè l' plezi pou l' touye m'! Si li ta vle lonje men l' pou l' disparèt mwen!
Hungarian(i) 9 És tetszenék Istennek, hogy összetörjön engem, megoldaná kezét, hogy szétvagdaljon engem!
Indonesian(i) 9 Kiranya Allah berkenan meremukkan aku! Kiranya Ia bertindak dan membunuh aku!
Italian(i) 9 E piacesse a Dio di tritarmi, Di sciorre la sua mano, e di disfarmi!
ItalianRiveduta(i) 9 Volesse pure Iddio schiacciarmi, stender la mano e tagliare il filo de’ miei giorni!
Korean(i) 9 이는 곧 나를 멸하시기를 기뻐하사 그 손을 들어 나를 끊으실 것이라
Lithuanian(i) 9 Kad patiktų Dievui sunaikinti mane, rankos pakėlimu pribaigti mane.
PBG(i) 9 Oby się Bogu podobało, żeby mię zniszczył, a żeby mię wyciął, rozpuściwszy rękę swoję!
Portuguese(i) 9 que fosse do agrado de Deus esmagar-me; que soltasse a sua mão, e me exterminasse!
Norwegian(i) 9 Og måtte det behage Gud å knuse mig, å slippe løs sin hånd og avskjære min livstråd!
Romanian(i) 9 De ar vrea Dumnezeu să mă zdrobească, întindă-Şi mîna şi să mă prăpădească!
Ukrainian(i) 9 О, коли б зволив Бог розчавити мене, простягнув Свою руку й мене поламав,