Job 41:28
Clementine_Vulgate(i)
28 (41:19) Non fugabit eum vir sagittarius: in stipulam versi sunt ei lapides fundæ.
DouayRheims(i)
28 (41:19) The archer shall not put him to flight, the stones of the sling are to him like stubble.
JuliaSmith(i)
28 The son of the bow shall not cause him to flee: sling-stones were turned to him for stubble.
JPS_ASV_Byz(i)
28 (41:20) The arrow cannot make him flee; slingstones are turned with him into stubble.
Indonesian(i)
28 Tak ada panah yang dapat menghalau dia; batu yang dilemparkan kepadanya seolah-olah jerami saja.
ItalianRiveduta(i)
28 (H41-20) La figlia dell’arco non lo mette in fuga; le pietre della fionda si mutano per lui in stoppia.
Portuguese(i)
28 A seta não o poderá fazer fugir; para ele as pedras das fundas se tornam em restolho.