Job 18:11

HOT(i) 11 סביב בעתהו בלהות והפיצהו לרגליו׃
IHOT(i) (In English order)
  11 H5439 סביב on every side, H1204 בעתהו shall make him afraid H1091 בלהות Terrors H6327 והפיצהו and shall drive H7272 לרגליו׃ him to his feet.
Vulgate(i) 11 undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
Wycliffe(i) 11 Dredis schulen make hym aferd on ech side, and schulen biwlappe hise feet.
Coverdale(i) 11 Fearfulnesse shal make him afrayed on euery syde, that he shall not knowe, where to get out.
MSTC(i) 11 "Fearfulness shall make him afraid on every side, that he shall not know where to get out.
Matthew(i) 11 Fearfulnesse shall make hym afrayed on euery syde, that he shall not knowe, where to get out.
Great(i) 11 Fearfulnesse shall make him afrayed on euery syde, that he shall not knowe, where to get out.
Geneva(i) 11 Fearefulnesse shall make him afrayde on euery side, and shall driue him to his feete.
Bishops(i) 11 Fearefulnesse shall make him afraide on euery side, and shall driue him to his feete
DouayRheims(i) 11 Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
KJV(i) 11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
KJV_Cambridge(i) 11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Thomson(i) 11 May surrounding sorrows destroy him, and many come round his foot in sore famine.
Webster(i) 11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
Brenton(i) 11 Let pains destroy him round about, and let many enemies come about him,
Brenton_Greek(i) 11 Κύκλῳ ὀλέσαισαν αὐτὸν ὀδύναι· πολλοὶ δὲ περὶ πόδα αὐτοῦ ἔλθοισαν
Leeser(i) 11 All around do terrors scare him, and chase him as he walketh along.
YLT(i) 11 Round about terrified him have terrors, And they have scattered him—at his feet.
JuliaSmith(i) 11 Terrors made him afraid round about, and scattered him to his feet.
Darby(i) 11 Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
ERV(i) 11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
ASV(i) 11 Terrors shall make him afraid on every side,
And shall chase him at his heels.
JPS_ASV_Byz(i) 11 Terrors shall overwhelm him on every side, and shall entrap him at his feet.
Rotherham(i) 11 Round about, terrors have startled him, and have driven him to his feet.
CLV(i) 11 Decadent things frighten him round about, And they hound him at his every footstep.
BBE(i) 11 He is overcome by fears on every side, they go after him at every step.
MKJV(i) 11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall dash him at his feet.
LITV(i) 11 Terrors frighten him on every side and shall dash him at his feet.
ECB(i) 11 Terrors frighten him all around and scatter him to his feet;
ACV(i) 11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
WEB(i) 11 Terrors will make him afraid on every side, and will chase him at his heels.
NHEB(i) 11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall chase him at his heels.
AKJV(i) 11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
KJ2000(i) 11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
UKJV(i) 11 Terrors shall make him afraid on every side, and shall drive him to his feet.
EJ2000(i) 11 ¶ Terrors shall make him afraid on every side, and his own feet shall drive him away.
CAB(i) 11 Let pains destroy him round about, and let many enemies come about him,
LXX2012(i) 11 Let pains destroy him round about, and let many [enemies] come about him,
NSB(i) 11 »Terrors startle him on every side and chase him at his heels.
ISV(i) 11 The Wicked Perish without Descendants“He is petrified by terror that surrounds him on all sides; they chase at his heels.
LEB(i) 11 "Sudden terrors terrify him all around, and they chase him at his heels.
BSB(i) 11 Terrors frighten him on every side and harass his every step.
MSB(i) 11 Terrors frighten him on every side and harass his every step.
MLV(i) 11 Terrors will make him afraid on every side and will chase him at his heels.
VIN(i) 11 "Terrors startle him on every side and chase him at his heels.
Luther1545(i) 11 Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.
Luther1912(i) 11 Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.
ELB1871(i) 11 Schrecken ängstigen ihn ringsum und scheuchen ihn auf Schritt und Tritt.
ELB1905(i) 11 Schrecken ängstigen ihn ringsum und scheuchen ihn auf Schritt und Tritt.
DSV(i) 11 De beroeringen zullen hem rondom verschrikken, en hem verstrooien op zijn voeten.
Giguet(i) 11 ¶ Puissent les douleurs l’investir et le perdre, qu’elles l’entourent en foule à chacun de ses pas;
DarbyFR(i) 11
De toutes parts des terreurs l'alarment et le poussent çà et là, s'attachant à ses pas.
Martin(i) 11 Les terreurs l'assiégeront de tous côtés, et le feront trotter çà et là de ses pieds.
Segond(i) 11 Des terreurs l'assiègent, l'entourent, Le poursuivent par derrière.
SE(i) 11 De todas partes lo asombrarán temores, y con sus mismos pies lo ahuyentarán.
ReinaValera(i) 11 De todas partes lo asombrarán temores, Y haránle huir desconcertado.
JBS(i) 11 De todas partes lo asombrarán temores, y con sus mismos pies lo ahuyentarán.
Albanian(i) 11 Gjëra të tmerrshme e trembin nga çdo anë dhe e ndjekin në çdo hap.
RST(i) 11 Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.
Arabic(i) 11 ترهبه اهوال من حوله وتذعره عند رجليه.
Bulgarian(i) 11 Отвсякъде го стряскат ужаси, тормозят го на всяка стъпка.
Croatian(i) 11 Odasvuda strahovi ga prepadaju, ustopice sveudilj ga proganjaju.
BKR(i) 11 Odevšad hrůzy jej děsiti budou a dotírati na nohy jeho.
Danish(i) 11 Rædsler forfærde ham trindt omkring, og de drive ham hid og did, hvor han gaar;
CUV(i) 11 四 面 的 驚 嚇 要 使 他 害 怕 , 並 且 追 趕 他 的 腳 跟 。
CUVS(i) 11 四 面 的 惊 吓 要 使 他 害 怕 , 并 且 追 赶 他 的 脚 跟 。
Esperanto(i) 11 De cxiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
Finnish(i) 11 Kaikin tahoin pitää kauhistukset häntä peljättämän, ja hänen jalkansa eksyttämän.
FinnishPR(i) 11 Kauhut peljättävät häntä kaikkialta ja ajavat häntä kintereillä kiitäen.
Haitian(i) 11 Kote l' vire, malè ap tann li. Kote l' pase, yo la dèyè l'.
Hungarian(i) 11 Mindenfelõl félelmek rettentik õt, és üldözik õt léptennyomon.
Indonesian(i) 11 Orang jahat dikejutkan oleh kengerian dari segala arah; ketakutan mengikutinya langkah demi langkah.
Italian(i) 11 Spaventi li conturberanno d’ogn’intorno, E li faranno fuggire in rotta.
ItalianRiveduta(i) 11 Paure lo atterriscono d’ogn’intorno, lo inseguono, gli stanno alle calcagna.
Korean(i) 11 무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
Lithuanian(i) 11 Pavojai gąsdins jį iš visų pusių ir nuvarys jį nuo kojų.
PBG(i) 11 Zewsząd go straszyć będą strachy, a nacierać będą na nogi jego.
Portuguese(i) 11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
Norwegian(i) 11 Redsler forferder ham rundt om og jager ham hvor han setter sin fot.
Romanian(i) 11 De jur împrejur îl apucă spaima, şi -l urmăreşte pas cu pas.
Ukrainian(i) 11 Страхіття жахають його звідусіль, і женуться за ним по слідах.