Job 14:1

HOT(i) 1 אדם ילוד אשׁה קצר ימים ושׂבע רגז׃
Vulgate(i) 1 homo natus de muliere brevi vivens tempore repletus multis miseriis
Wycliffe(i) 1 A man is borun of a womman, and lyueth schort tyme, and is fillid with many wretchidnessis.
Coverdale(i) 1 Man that is borne of a woman, hath but a shorte tyme to lyue, and is full of dyuerse miseries.
MSTC(i) 1 Man that is born of a woman hath but a short time to live, and is full of divers miseries.
Matthew(i) 1 Man that is borne of a woman, hath but a shorte tyme to lyue, and is full of diuerse miseries.
Great(i) 1 Man that is borne of woman, hath but a short tyme to lyue, and is full of miserye.
Geneva(i) 1 Man that is borne of woman, is of short continuance, and full of trouble.
Bishops(i) 1 Man that is borne of woman, hath but a short time to lyue, and is full of miserie
DouayRheims(i) 1 Man born of a woman, living for a short time, is filled with many miseries.
KJV(i) 1 Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.
Thomson(i) 1 He who is born of a woman waxeth old like a leathern bag: or like a garment which is moth eaten; for he is mortal, short lived and full of disquiet:
Webster(i) 1 Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
Brenton(i) 1 For a mortal born of a woman is short lived, and full of wrath.
Brenton_Greek(i) 1 Βρότος γὰρ γεννητὸς γυναικὸς, ὀλιγόβιος, καὶ πλήρης ὀργῆς·
Leeser(i) 1 Man born of a woman is short of days, and sated with harrowing trouble.
YLT(i) 1 Man, born of woman! Of few days, and full of trouble!
JuliaSmith(i) 1 Man being born of woman is short of days and full of disquiet
Darby(i) 1 Man, born of woman, is of few days, and full of trouble.
ERV(i) 1 Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
ASV(i) 1 Man, that is born of a woman,
Is of few days, and full of trouble.
JPS_ASV_Byz(i) 1 Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
Rotherham(i) 1 Man that is born of a woman, is of few days, and full of trouble:
CLV(i) 1 A human, born of a woman, Is short of days and surfeited with disturbance.
BBE(i) 1 As for man, the son of woman, his days are short and full of trouble.
MKJV(i) 1 Man born of woman is of few days, and full of trouble.
LITV(i) 1 Man born of woman is short of days, and full of turmoil.
ECB(i) 1 Humanity, birthed of a woman, is short of days and satiated with commotion.
ACV(i) 1 Man, who is born of a woman, is of few days, and full of trouble.
WEB(i) 1 “Man, who is born of a woman, is of few days, and full of trouble.
NHEB(i) 1 "Man, who is born of a woman, is of few days, and full of trouble.
AKJV(i) 1 Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.
KJ2000(i) 1 Man that is born of a woman is of few days, and full of trouble.
UKJV(i) 1 Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.
EJ2000(i) 1 ¶ Man that is born of a woman is of few days and full of trouble.
CAB(i) 1 For a mortal born of a woman is short-lived, and full of wrath.
LXX2012(i) 1 For a mortal born of a woman [is] short lived, and full of wrath.
NSB(i) 1 »Man born of woman, lives a short life that is full of trouble.
ISV(i) 1 Human Beings Live and DieHuman beings born by women are short-lived and full of trouble.
LEB(i) 1 "A human being born of a woman is short of days and full of troubles.*
BSB(i) 1 “Man, who is born of woman, is short of days and full of trouble.
MSB(i) 1 “Man, who is born of woman, is short of days and full of trouble.
MLV(i) 1 Man, who is born of a woman, is of few days and full of trouble.
VIN(i) 1 Man, born of woman, is of few days, and full of trouble.
Luther1545(i) 1 Der Mensch, vom Weibe geboren, lebt kurze Zeit und ist voll Unruhe,
Luther1912(i) 1 Der Mensch, vom Weibe geboren, lebt kurze Zeit und ist voll Unruhe,
ELB1871(i) 1 Der Mensch, vom Weibe geboren, ist kurz an Tagen und mit Unruhe gesättigt.
ELB1905(i) 1 Der Mensch, vom Weibe geboren, ist kurz an Tagen und mit Unruhe gesättigt.
DSV(i) 1 De mens, van een vrouw geboren, is kort van dagen, en zat van onrust.
Giguet(i) 1 ¶ L’homme, né de la femme, vit peu, et il est plein d’emportement.
DarbyFR(i) 1
L'homme né de femme est de peu de jours et rassasié de trouble;
Martin(i) 1 L'homme né de femme est de courte vie, et rassasié d'agitations.
Segond(i) 1 L'homme né de la femme! Sa vie est courte, sans cesse agitée.
SE(i) 1 El hombre nacido de mujer, corto de días, y harto de sinsabores;
ReinaValera(i) 1 EL HOMBRE nacido de mujer, Corto de días, y harto de sinsabores:
JBS(i) 1 El hombre nacido de mujer, corto de días, y harto de sinsabores;
Albanian(i) 1 "Njeriu i lindur nga një grua jeton pak ditë dhe është plot shqetësime.
RST(i) 1 Человек, рожденный женою, краткодневен и пресыщен печалями:
Arabic(i) 1 الانسان مولود المرأة قليل الايام وشبعان تعبا.
Bulgarian(i) 1 Човекът, роден от жена, е краткотраен и пълен със смущение.
Croatian(i) 1 Čovjek koga je žena rodila kratka je vijeka i pun nevolja.
BKR(i) 1 Člověk narozený z ženy jest krátkého věku a plný lopotování.
Danish(i) 1 Et Menneske, født af en Kvinde, lever en stakket Tid og mættes af Uro.
CUV(i) 1 人 為 婦 人 所 生 , 日 子 短 少 , 多 有 患 難 ;
CUVS(i) 1 人 为 妇 人 所 生 , 日 子 短 少 , 多 冇 患 难 ;
Esperanto(i) 1 Homo, naskita de virino, Havas mallongan vivon kaj abundon da afliktoj.
Finnish(i) 1 Ihminen, vaimosta syntynyt, elää vähän aikaa, ja on täynnä levottomuutta,
FinnishPR(i) 1 "Ihminen, vaimosta syntynyt, elää vähän aikaa ja on täynnä levottomuutta,
Haitian(i) 1 Nou menm moun, se nan vant fanm nou soti. Lavi nou kout, men li pa manke traka!
Hungarian(i) 1 Az asszonytól született ember rövid életû és háborúságokkal bõvelkedõ.
Indonesian(i) 1 Sejak lahir manusia itu lemah, tidak berdaya; hidupnya singkat serta penuh derita.
Italian(i) 1 L’uomo nato di donna È di breve età, e pieno di travagli.
Korean(i) 1 여인에게서 난 사람은 사는 날이 적고 괴로움이 가득하며
Lithuanian(i) 1 “Žmogus, gimęs iš moters, gyvena trumpai, bet daug vargsta.
PBG(i) 1 Człowiek, narodzony z niewiasty, dni krótkich jest, i pełen kłopotów;
Portuguese(i) 1 O homem, nascido da mulher, é de poucos dias e cheio de inquietação.
Norwegian(i) 1 Et menneske, født av en kvinne, lever en kort tid og mettes med uro.
Romanian(i) 1 Omul născut din femeie, are viaţa scurtă, dar plină de necazuri.
Ukrainian(i) 1 Людина, що від жінки народжена, короткоденна та повна печалями: