Jeremiah 26:17
Clementine_Vulgate(i)
17 Surrexerunt ergo viri de senioribus terræ, et dixerunt ad omnem cœtum populi, loquentes:
DouayRheims(i)
17 And some of the ancients of the land rose up: and they spoke to all the assembly of the people, saying:
KJV_Cambridge(i)
17 Then rose up certain of the elders of the land, and spake to all the assembly of the people, saying,
Brenton_Greek(i)
17 Καὶ ἀνέστησαν ἄνδρες τῶν πρεσβυτέρων τῆς γῆς, καὶ εἶπαν πάσῃ τῇ συναγωγῇ τοῦ λαοῦ,
JuliaSmith(i)
17 And men will rise up from the old men of the land, and they will say to all the convocation of the people, saying,
JPS_ASV_Byz(i)
17 Then rose up certain of the elders of the land, and spoke to all the assembly of the people, saying:
Luther1545(i)
17 Und es stunden auf etliche der Ältesten im Lande und sprachen zum ganzen Haufen des Volks:
Luther1912(i)
17 Und es standen etliche der Ältesten im Lande und sprachen zum ganzen Haufen des Volks:
ReinaValera(i)
17 Entonces se levantaron ciertos de los ancianos de la tierra, y hablaron á toda la junta del pueblo, diciendo:
Indonesian(i)
17 Setelah itu beberapa di antara para pemimpin bangsa tampil ke depan dan berkata kepada orang-orang yang berkumpul di situ,
ItalianRiveduta(i)
17 E alcuni degli anziani del paese si levarono e parlaron così a tutta la raunanza del popolo:
Portuguese(i)
17 Também se levantaram alguns dos anciãos da terra, e falaram a toda a assembleia do povo, dizendo: