Jeremiah 25:16
Clementine_Vulgate(i)
16 Et bibent, et turbabuntur et insanient a facie gladii quem ego mittam inter eos.
DouayRheims(i)
16 And they shall drink, and be troubled, and be mad because of the sword, which I shall send among them.
KJV_Cambridge(i)
16 And they shall drink, and be moved, and be mad, because of the sword that I will send among them.
Brenton_Greek(i)
16 Καὶ πίονται, καὶ ἐξεμοῦνται, καὶ ἐκμανήσονται ἀπὸ προσώπου τῆς μαχαίρας, ἧς ἐγὼ ἀποστέλλω ἀναμέσον αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
16 And they drank and they staggered, and they were mad from the face of the sword which I sent in the midst of them.
JPS_ASV_Byz(i)
16 And they shall drink, and reel to and fro, and be like madmen, because of the sword that I will send among them. -
Luther1545(i)
16 daß sie trinken, taumeln und toll werden vor dem Schwert, das ich unter sie schicken will.
Luther1912(i)
16 daß sie trinken, taumeln und toll werden vor dem Schwert, das ich unter sie schicken will.
ReinaValera(i)
16 Y beberán, y temblarán, y enloquecerán delante del cuchillo que yo envío entre ellos.
Indonesian(i)
16 Apabila mereka meminumnya, mereka terhuyung-huyung dan kehilangan akal karena peperangan yang Kudatangkan kepada mereka."
ItalianRiveduta(i)
16 Esse berranno, barcolleranno, saran come pazze, a motivo della spada ch’io manderò fra loro.
Portuguese(i)
16 Beberão, e cambalearão, e enlouquecerão, por causa da espada, que eu enviarei entre eles.