Jeremiah 1:9

LXX_WH(i)
    9 G2532 CONJ και G1614 V-AAI-3S εξετεινεν G2962 N-NSM κυριος G3588 T-ASF την G5495 N-ASF χειρα G846 D-GSM αυτου G4314 PREP προς G1473 P-AS με G2532 CONJ και G680 V-AMI-3S ηψατο G3588 T-GSN του G4750 N-GSN στοματος G1473 P-GS μου G2532 CONJ και   V-AAI-3S ειπεν G2962 N-NSM κυριος G4314 PREP προς G1473 P-AS με G2400 INJ ιδου G1325 V-RAI-1S δεδωκα G3588 T-APM τους G3056 N-APM λογους G1473 P-GS μου G1519 PREP εις G3588 T-ASN το G4750 N-ASN στομα G4771 P-GS σου
HOT(i) 9 וישׁלח יהוה את ידו ויגע על פי ויאמר יהוה אלי הנה נתתי דברי בפיך׃
Vulgate(i) 9 et misit Dominus manum suam et tetigit os meum et dixit Dominus ad me ecce dedi verba mea in ore tuo
Clementine_Vulgate(i) 9 Et misit Dominus manum suam, et tetigit os meum, et dixit Dominus ad me: [Ecce dedi verba mea in ore tuo:
Wycliffe(i) 9 And the Lord sente his hond, and touchide my mouth; and the Lord seide to me, Lo! Y haue youe my wordis in thi mouth; lo!
Coverdale(i) 9 And with that, the LORDE stretched out his honde, and touched my mouth, and sayde morouer vnto me: Beholde I put my wordes in thy mouth,
MSTC(i) 9 And with that, the LORD stretched out his hand, and touched my mouth, and said moreover unto me, "Behold, I put my words in thy mouth,
Matthew(i) 9 And with that, the Lorde stretched oute his hande, and touched my mouthe, and sayde moreouer vnto me. Beholde I put my wordes in thy mouth,
Great(i) 9 And with that, the Lorde stretched oute his hande, and touched my mouth, & the same lorde sayde vnto me. Behold, I put my wordes in thy mouth,
Geneva(i) 9 Then the Lord stretched out his hand and touched my mouth, and the Lord said vnto me, Beholde, I haue put my wordes in thy mouth.
Bishops(i) 9 And with that the Lorde stretched out his hande and touched my mouth: and the same Lorde sayde vnto me, Beholde, I put my wordes in thy mouth
DouayRheims(i) 9 And the Lord put forth his hand, and touched my mouth: and the Lord said to me: Behold I have given my words in thy mouth:
KJV(i) 9 Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.
KJV_Cambridge(i) 9 Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.
Thomson(i) 9 Then the Lord stretched forth his hand towards me and touched my mouth; and the Lord said to me, Behold I have put my words in thy mouth.
Webster(i) 9 Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said to me, Behold, I have put my words in thy mouth.
Brenton(i) 9 And the Lord stretched forth his hand to me, and touched my mouth: and the Lord said to me, Behold, I have put my words into thy mouth.
Brenton_Greek(i) 9 Καὶ ἐξέτεινε Κύριος τὴν χεῖρα αὐτοῦ πρὸς μὲ, καὶ ἥψατο τοῦ στόματός μου, καὶ εἶπε Κύριος πρὸς μὲ, ἰδοὺ δέδωκα τοὺς λόγους μου εἰς τὸ στόμα σου.
Leeser(i) 9 And the Lord stretched forth his hand, and touched me therewith on my mouth; and the Lord said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.
YLT(i) 9 And Jehovah putteth forth His hand, and striketh against my mouth, and Jehovah saith unto me, `Lo, I have put my words in thy mouth.
JuliaSmith(i) 9 And Jehovah will stretch forth his hand and touch upon my mouth: and Jehovah will say to me, Behold, I gave my words into thy mouth.
Darby(i) 9 And Jehovah put forth his hand and touched my mouth; and Jehovah said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.
ERV(i) 9 Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth; and the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth:
ASV(i) 9 Then Jehovah put forth his hand, and touched my mouth; and Jehovah said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth:
JPS_ASV_Byz(i) 9 Then the LORD put forth His hand, and touched my mouth; and the LORD said unto me: Behold, I have put My words in thy mouth;
Rotherham(i) 9 Then Yahweh put forth his hand, and touched my mouth,––and Yahweh said unto me, Lo! I have put my words, in thy mouth.
CLV(i) 9 And Yahweh puts forth His hand, and strikes against my mouth, and Yahweh said unto me, `Lo, I have put my words in your mouth."
BBE(i) 9 Then the Lord put out his hand, touching my mouth; and the Lord said to me, See, I have put my words in your mouth:
MKJV(i) 9 And Jehovah put forth His hand, and touched my mouth. And Jehovah said to me, Behold, I have put My Words in your mouth.
LITV(i) 9 Then Jehovah put out His hand and touched my mouth. And Jehovah said to me, Behold, I have put My words in your mouth.
ECB(i) 9 And Yah Veh spreads his hand, and touches my mouth: and Yah Veh says to me, Behold, I give my words in your mouth.
ACV(i) 9 Then LORD put forth his hand, and touched my mouth. And LORD said to me, Behold, I have put my words in thy mouth.
WEB(i) 9 Then Yahweh stretched out his hand, and touched my mouth. Then Yahweh said to me, “Behold, I have put my words in your mouth.
NHEB(i) 9 Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth; and the LORD said to me, "Look, I have put my words in your mouth.
AKJV(i) 9 Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said to me, Behold, I have put my words in your mouth.
KJ2000(i) 9 Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in your mouth.
UKJV(i) 9 Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in your mouth.
EJ2000(i) 9 Then the LORD put forth his hand and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.
CAB(i) 9 And the Lord stretched forth His hand to me, and touched my mouth. And the Lord said to me, Behold, I have put My words into your mouth.
LXX2012(i) 9 And the Lord stretched forth his hand to me, and touched my mouth: and the Lord said to me, Behold, I have put my words into your mouth.
NSB(i) 9 Then Jehovah stretched out his hand and touched my mouth. Jehovah said to me: »I have put my words in your mouth.
ISV(i) 9 The LORD stretched out his hand, touched my mouth, and then told me, “Look, I’ve put my words in your mouth.
LEB(i) 9 Then Yahweh stretched out his hand and he touched my mouth, and Yahweh said to me,
"Look, I have put my words in your mouth.
BSB(i) 9 Then the LORD reached out His hand, touched my mouth, and said to me: “Behold, I have put My words in your mouth.
MSB(i) 9 Then the LORD reached out His hand, touched my mouth, and said to me: “Behold, I have put My words in your mouth.
MLV(i) 9 Then Jehovah put forth his hand and touched my mouth. And Jehovah said to me, Behold, I have put my words in your mouth.
VIN(i) 9 Then the LORD stretched out his hand and touched my mouth. the LORD said to me: »I have put my words in your mouth.
Luther1545(i) 9 Und der HERR reckte seine Hand aus und rührete meinen Mund und sprach zu mir: Siehe, ich lege meine Worte in deinen Mund.
Luther1912(i) 9 Und der HERR reckte seine Hand aus und rührte meinen Mund an und sprach zu mir: Siehe, ich lege meine Worte in deinen Mund.
ELB1871(i) 9 Und Jehova streckte seine Hand aus und rührte meinen Mund an, und Jehova sprach zu mir: Siehe, ich lege meine Worte in deinen Mund.
ELB1905(i) 9 Und Jahwe streckte seine Hand aus und rührte meinen Mund an, und Jahwe sprach zu mir: Siehe, ich lege meine Worte in deinen Mund.
DSV(i) 9 En de HEERE stak Zijn hand uit, en roerde mijn mond aan; en de HEERE zeide tot mij: Zie, Ik geef Mijn woorden in uw mond.
Giguet(i) 9 Et le Seigneur étendit la main et il me toucha la bouche, et le Seigneur me dit: Voilà que j’ai mis mes paroles en ta bouche.
DarbyFR(i) 9 Et l'Éternel étendit sa main, et toucha ma bouche; et l'Éternel me dit: Voici, j'ai mis mes paroles dans ta bouche.
Martin(i) 9 Et l'Eternel avança sa main, et en toucha ma bouche, puis l'Eternel me dit : voici, j'ai mis mes paroles en ta bouche.
Segond(i) 9 Puis l'Eternel étendit sa main, et toucha ma bouche; et l'Eternel me dit: Voici, je mets mes paroles dans ta bouche.
SE(i) 9 Y extendió el SEÑOR su mano, y tocó sobre mi boca; y me dijo el SEÑOR: He aquí he puesto mis palabras en tu boca.
ReinaValera(i) 9 Y extendió Jehová su mano, y tocó sobre mi boca; y díjome Jehová: He aquí he puesto mis palabras en tu boca.
JBS(i) 9 Y extendió el SEÑOR su mano, y tocó sobre mi boca; y me dijo el SEÑOR: He aquí he puesto mis palabras en tu boca.
Albanian(i) 9 Pastaj Zoti shtriu dorën e tij dhe preku gojën time; mandej Zoti më tha: "Ja, unë i vura fjalët e mia në gojën tënde.
RST(i) 9 И простер Господь руку Свою, и коснулся уст моих, и сказал мне Господь: вот, Я вложил слова Мои в уста твои.
Arabic(i) 9 ومد الرب يده ولمس فمي وقال الرب لي ها قد جعلت كلامي في فمك.
Bulgarian(i) 9 И ГОСПОД простря ръката Си и я допря до устата ми. И ГОСПОД ми каза: Ето, сложих думите Си в устата ти.
Croatian(i) 9 I tada Jahve pruži ruku, dotače se usta mojih i reče: "Evo, u usta tvoja stavljam riječi svoje.
BKR(i) 9 A vztáhna ruku svou Hospodin, dotekl se úst mých, a řekl mi Hospodin: Aj, vložil jsem slova svá v ústa tvá.
Danish(i) 9 Og HERREN udrakte sin Haand og lod den røre ved min Mund, og HERREN sagde til mig: Se, jeg har lagt mine Ord i din Mund:
CUV(i) 9 於 是 耶 和 華 伸 手 按 我 的 口 , 對 我 說 : 我 已 將 當 說 的 話 傳 給 你 。
CUVS(i) 9 于 是 耶 和 华 伸 手 按 我 的 口 , 对 我 说 : 我 已 将 当 说 的 话 传 给 你 。
Esperanto(i) 9 Kaj la Eternulo etendis Sian manon kaj ektusxis mian busxon, kaj la Eternulo diris al mi:Jen Mi enmetis Miajn vortojn en vian busxon.
Finnish(i) 9 Ja Herra ojensi kätensä ja tarttui minun suuhuni; ja Herra sanoi minulle: katso, minä panen minun sanani sinun suuhus.
FinnishPR(i) 9 Ja Herra ojensi kätensä ja kosketti minun suutani. Ja Herra sanoi minulle: "Katso, minä panen sanani sinun suuhusi.
Haitian(i) 9 Apre sa, Seyè a lonje men l', li manyen bouch mwen. Epi li di m': -Men mwen mete pawòl mwen nan bouch ou.
Hungarian(i) 9 És kinyújtá az Úr az õ kezét, és megilleté számat, és monda nékem az Úr: Ímé, az én igéimet adom a te szádba!
Indonesian(i) 9 Setelah itu TUHAN mengulurkan tangan-Nya, dan menjamah mulutku lalu berkata, "Dengarlah dan umumkanlah kata-kata yang Kuucapkan ini.
Italian(i) 9 E il Signore distese la sua mano, e mi toccò la bocca. Poi il Signore mi disse: Ecco, io ho messe le mie parole nella tua bocca.
ItalianRiveduta(i) 9 Poi l’Eterno stese la mano e mi toccò la bocca; e l’Eterno disse: "Ecco, io ho messo le mie parole nella tua bocca.
Korean(i) 9 여호와께서 그 손을 내밀어 내 입에 대시며 내게 이르시되 보라, 내가 내 말을 네 입에 두었노라
Lithuanian(i) 9 Tada Viešpats ištiesė savo ranką ir, palietęs mano lūpas, tarė man: “Štai Aš įdėjau savo žodžius į tavo lūpas.
PBG(i) 9 A wyciągnąwszy Pan rękę swoję, dotknął się ust moich, i rzekł mi Pan: Otom dał słowa moje do ust twoich.
Portuguese(i) 9 Então estendeu o Senhor a mão, e tocou-me na boca; e disse-me o Senhor: Eis que ponho as minhas palavras na tua boca.
Norwegian(i) 9 Og Herren rakte ut sin hånd og rørte ved min munn, og Herren sa til mig: Se, jeg legger mine ord i din munn.
Romanian(i) 9 Apoi Domnul Şi -a întins mîna, şi mi -a atins gura. Şi Domnul mi -a zis:,Iată, pun cuvintele Mele în gura ta.
Ukrainian(i) 9 І простяг Господь руку Свою, і доторкнувсь моїх уст та й до мене сказав: Ось Я дав в твої уста слова Мої!