Jeremiah 1:9
ABP_GRK(i)
9
G2532
και
G1614
εξέτεινε κύριος
G2962
G3588
την
G5495
χείρα αυτού
G1473
G4314
προς
G1473
με
G2532
και
G680
ήψατο
G3588
του
G4750
στόματός μου
G1473
G2532
και
G2036
είπε κύριος
G2962
G4314
προς
G1473
με
G2400
ιδού
G1325
δέδωκα
G3588
τους
G3056
λόγους μου
G1473
G1519
εις
G3588
το
G4750
στόμα σου
G1473
LXX_WH(i)
9
G2532
CONJ
και
G1614
V-AAI-3S
εξετεινεν
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-ASF
την
G5495
N-ASF
χειρα
G846
D-GSM
αυτου
G4314
PREP
προς
G1473
P-AS
με
G2532
CONJ
και
G680
V-AMI-3S
ηψατο
G3588
T-GSN
του
G4750
N-GSN
στοματος
G1473
P-GS
μου
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G2962
N-NSM
κυριος
G4314
PREP
προς
G1473
P-AS
με
G2400
INJ
ιδου
G1325
V-RAI-1S
δεδωκα
G3588
T-APM
τους
G3056
N-APM
λογους
G1473
P-GS
μου
G1519
PREP
εις
G3588
T-ASN
το
G4750
N-ASN
στομα
G4771
P-GS
σου
Clementine_Vulgate(i)
9 Et misit Dominus manum suam, et tetigit os meum, et dixit Dominus ad me: [Ecce dedi verba mea in ore tuo:
DouayRheims(i)
9 And the Lord put forth his hand, and touched my mouth: and the Lord said to me: Behold I have given my words in thy mouth:
KJV_Cambridge(i)
9 Then the LORD put forth his hand, and touched my mouth. And the LORD said unto me, Behold, I have put my words in thy mouth.
Brenton_Greek(i)
9 Καὶ ἐξέτεινε Κύριος τὴν χεῖρα αὐτοῦ πρὸς μὲ, καὶ ἥψατο τοῦ στόματός μου, καὶ εἶπε Κύριος πρὸς μὲ, ἰδοὺ δέδωκα τοὺς λόγους μου εἰς τὸ στόμα σου.
JuliaSmith(i)
9 And Jehovah will stretch forth his hand and touch upon my mouth: and Jehovah will say to me, Behold, I gave my words into thy mouth.
JPS_ASV_Byz(i)
9 Then the LORD put forth His hand, and touched my mouth; and the LORD said unto me: Behold, I have put My words in thy mouth;
Luther1545(i)
9 Und der HERR reckte seine Hand aus und rührete meinen Mund und sprach zu mir: Siehe, ich lege meine Worte in deinen Mund.
Luther1912(i)
9 Und der HERR reckte seine Hand aus und rührte meinen Mund an und sprach zu mir: Siehe, ich lege meine Worte in deinen Mund.
ReinaValera(i)
9 Y extendió Jehová su mano, y tocó sobre mi boca; y díjome Jehová: He aquí he puesto mis palabras en tu boca.
Indonesian(i)
9 Setelah itu TUHAN mengulurkan tangan-Nya, dan menjamah mulutku lalu berkata, "Dengarlah dan umumkanlah kata-kata yang Kuucapkan ini.
ItalianRiveduta(i)
9 Poi l’Eterno stese la mano e mi toccò la bocca; e l’Eterno disse: "Ecco, io ho messo le mie parole nella tua bocca.
Lithuanian(i)
9 Tada Viešpats ištiesė savo ranką ir, palietęs mano lūpas, tarė man: “Štai Aš įdėjau savo žodžius į tavo lūpas.
Portuguese(i)
9 Então estendeu o Senhor a mão, e tocou-me na boca; e disse-me o Senhor: Eis que ponho as minhas palavras na tua boca.