Isaiah 8:4
LXX_WH(i)
4
G1360
CONJ
διοτι
G4250
ADV
πριν
G2228
CONJ
η
G1097
V-AAN
γνωναι
G3588
T-ASN
το
G3813
N-ASN
παιδιον
G2564
V-PAN
καλειν
G3962
N-ASM
πατερα
G2228
CONJ
η
G3384
N-ASF
μητερα
G2983
V-FMI-3S
λημψεται
G1411
N-ASF
δυναμιν
G1154
N-PRI
δαμασκου
G2532
CONJ
και
G3588
T-APN
τα
G4661
N-APN
σκυλα
G4540
N-GSF
σαμαρειας
G1725
ADV
εναντι
G935
N-GSM
βασιλεως
N-GPM
ασσυριων
IHOT(i)
(In English order)
4
H3588
כי
For
H2962
בטרם
before
H3045
ידע
shall have knowledge
H5288
הנער
the child
H7121
קרא
to cry,
H1
אבי
My father,
H517
ואמי
and my mother,
H5375
ישׂא
shall be taken away
H853
את
H2428
חיל
the riches
H1834
דמשׂק
of Damascus
H853
ואת
H7998
שׁלל
and the spoil
H8111
שׁמרון
of Samaria
H6440
לפני
before
H4428
מלך
the king
H804
אשׁור׃
of Assyria.
Clementine_Vulgate(i)
4 quia antequam sciat puer vocare patrem suum et matrem suam, auferetur fortitudo Damasci, et spolia Samariæ, coram rege Assyriorum.
DouayRheims(i)
4 For before the child know to call his father and his mother, the strength of Damascus, and the spoils of Samaria shall be taken away before the king of the Assyrians.
KJV_Cambridge(i)
4 For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria.
Brenton_Greek(i)
4 Διότι πρὶν ἢ γνῶναι τὸ παιδίον καλεῖν πατέρα ἢ μητέρα, λήψεται δύναμιν Δαμασκοῦ, καὶ τὰ σκῦλα Σαμαρείας ἔναντι βασιλέως Ἀσσυρίων.
JuliaSmith(i)
4 For before the boy shall know to call, My father and my mother, he shall lift up the strength of Damascus and the spoil of Shomeron before the king of Assur.
JPS_ASV_Byz(i)
4 For before the child shall have knowledge to cry: My father, and: My mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be carried away before the king of Assyria.'
Luther1545(i)
4 Denn ehe der Knabe rufen kann: Lieber Vater, liebe Mutter! soll die Macht Damaskus und die Ausbeute Samarias weggenommen werden durch den König zu Assyrien.
Luther1912(i)
4 Denn ehe der Knabe rufen kann: "Lieber Vater! liebe Mutter!", soll die Macht aus Damaskus und die Ausbeute Samarias weggenommen werden durch den König von Assyrien.
ReinaValera(i)
4 Porque antes que el niño sepa decir, Padre mío, y Madre mía, será quitada la fuerza de Damasco y los despojos de Samaria, en la presencia del rey de Asiria.
Indonesian(i)
4 Sebab sebelum anak itu cukup besar untuk mengatakan 'Bapak' dan 'Ibu', seluruh kekayaan Damsyik dan semua barang rampasan Samaria akan diangkut kepada raja Asyur."
ItalianRiveduta(i)
4 poiché prima che il bambino sappia gridare: Padre mio, Madre mia, le ricchezze di Damasco e il bottino di Samaria saran portati davanti al re d’Assiria".
Lithuanian(i)
4 Prieš vaikui išmokstant pašaukti tėvą ir motiną, Damasko turtai ir Samarijos grobis bus Asirijos karaliaus išvežti”.
Portuguese(i)
4 Pois antes que o menino saiba dizer meu pai ou minha mãe, se levarão as riquezas de Damasco, e os despojos de Samaria, diante do rei da Assíria.