ABP_Strongs(i) 21 G3759 Woe G3588 to the ones G4680 wise G1722 to G1473 themselves, G2532 and G1799 [2before G1438 3themselves G1990 1having knowledge].
ABP_GRK(i) 21 G3759 ουαί G3588 οι G4680 σοφοί G1722 εν G1473 αυτοίς G2532 και G1799 ενώπιον G1438 εαυτών G1990 επιστήμονες
LXX_WH(i) 21 G3759 INJ ουαι G3588 T-NPM οι G4908 A-NPM συνετοι G1722 PREP εν G1438 D-DPM εαυτοις G2532 CONJ και G1799 PREP ενωπιον G1438 D-GPM εαυτων G1990 A-NPM επιστημονες
IHOT(i) (In English order) 21 H1945 הוי Woe H2450 חכמים unto wise H5869 בעיניהם in their own eyes, H5048 ונגד in H6440 פניהם their own sight! H995 נבנים׃ and prudent
new(i) 21 H1945 Woe H2450 to them that are wise H5869 in their own eyes, H995 [H8737] and prudent H6440 in their own sight!
Coverdale(i) 21 Wo vnto them that are wyse in their owne sight, and thinke them selues to haue vnderstodinge.
MSTC(i) 21 Woe be unto them that are wise in their own sight, and think themselves to have understanding.
Matthew(i) 21 Wo be vnto them that are wyse in theyr owne syght, and thyncke them selues to haue vnderstandynge.
Great(i) 21 Wo be vnto them that are wyse in theyr awne syght, and thynke them selues to haue vnderstandynge.
Bishops(i) 21 Wo be vnto them that are wise in their owne syght, and thynke them selues to haue vnderstandyng
KJV_Strongs(i) 21 H1945 Woe H2450 unto them that are wise H5869 in their own eyes H995 , and prudent [H8737] H6440 in their own sight!
Webster_Strongs(i) 21 H1945 Woe H2450 to them that are wise H5869 in their own eyes H995 [H8737] , and prudent H6440 in their own sight!
ASV_Strongs(i) 21 H1945 Woe H2450 unto them that are wise H5869 in their own eyes, H995 and prudent H6440 in their own sight!
Rotherham(i) 21 Alas! for them, Who are wise in their own eyes,––And, in their own sight, are prudent.
WEB_Strongs(i) 21 H1945 Woe H2450 to those who are wise H5869 in their own eyes, H995 and prudent H6440 in their own sight!
AKJV_Strongs(i) 21 H1945 Woe H2450 to them that are wise H5869 in their own eyes, H995 and prudent H6440 in their own sight!
CKJV_Strongs(i) 21 H1945 Woe H2450 unto them that are wise H5869 in their own eyes, H995 and prudent H6440 in their own sight!
ISV(i) 21 Judgment on the Arrogant“How terrible it will be for those who are wise in their own opinion, and clever in their own reckoning!
Luther1545_Strongs(i) 21 H1945 Wehe H5869 denen, die bei sich H2450 selbst weise H6440 sind und halten sich selbst für H995 klug!
Luther1912_Strongs(i) 21 H1945 Weh H5869 denen, die bei sich H2450 selbst weise H6440 sind und halten sich H995 selbst für klug!
ELB1905_Strongs(i) 21 H1945 Wehe H5869 denen, die in ihren Augen H2450 weise H6440 und H995 bei sich selbst verständig sind! -
DSV_Strongs(i) 21 H1945 Wee H5869 dengenen, die in hun ogen H2450 wijs H6440 , en bij zichzelven H995 H8737 verstandig zijn!
DarbyFR(i) 21 Malheur à ceux qui sont sages à leurs propres yeux, et intelligents à leur propre estime!
Martin(i) 21 Malheur à ceux qui sont sages à leurs yeux, et intelligents en se considérant eux-mêmes.
Segond_Strongs(i) 21 H1945 Malheur H2450 à ceux qui sont sages H5869 à leurs yeux H995 , Et qui se croient intelligents H8737 H6440 !
Esperanto(i) 21 Ve al tiuj, kiuj estas sagxuloj en siaj okuloj kaj antaux si mem estas kompetentuloj!
FinnishPR(i) 21 Voi niitä, jotka ovat viisaita omissa silmissään ja ymmärtäväisiä omasta mielestänsä!
Haitian(i) 21 Madichon pou moun ki konprann yo gen konesans, pou moun ki mete nan tèt yo yo gen lespri!