Isaiah 48:22

HOT(i) 22 אין שׁלום אמר יהוה לרשׁעים׃
IHOT(i) (In English order)
  22 H369 אין no H7965 שׁלום peace, H559 אמר saith H3068 יהוה the LORD, H7563 לרשׁעים׃ unto the wicked.
Coverdale(i) 22 As for the vngodly, they haue no peace, saieth the LORDE.
MSTC(i) 22 As for the ungodly, they have no peace, sayeth the LORD.
Matthew(i) 22 As for the vngodlye, they haue no peace, sayeth the Lorde.
Great(i) 22 As for the vngodly, they haue no peace, sayth the Lorde.
Geneva(i) 22 There is no peace, sayeth the Lord, vnto the wicked.
Bishops(i) 22 As for the vngodly, they haue no peace, saith the Lorde
KJV(i) 22

There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.

Thomson(i) 22 "There is no peace, " saith the Lord, "for the wicked."
Webster(i) 22 There is no peace, saith the LORD, to the wicked.
Brenton(i) 22 There is no joy, saith the Lord, to the ungodly.
Leeser(i) 22 There is no peace, saith the Lord, unto the wicked.
YLT(i) 22 There is no peace, said Jehovah, to the wicked!
Darby(i) 22 There is no peace, saith Jehovah, unto the wicked.
ERV(i) 22 There is no peace, saith the LORD, unto the wicked
ASV(i) 22 There is no peace, saith Jehovah, to the wicked.
CLV(i) 22 No peace,says Yahweh, "is there for the wicked."
BBE(i) 22 There is no peace, says the Lord, for the evil-doers.
MKJV(i) 22 There is no peace, says Jehovah, to the wicked.
LITV(i) 22 There is no peace, says Jehovah, to the wicked.
ECB(i) 22 There is no shalom, says Yah Veh, to the wicked.
ACV(i) 22 There is no peace, says LORD, to the wicked.
WEB(i) 22 “There is no peace,” says Yahweh, “for the wicked.”
            
            
NHEB(i) 22 "There is no peace," says the LORD, "for the wicked."
AKJV(i) 22 There is no peace, said the LORD, to the wicked.
KJ2000(i) 22 There is no peace, says the LORD, unto the wicked.
UKJV(i) 22 There is no peace, says the LORD, unto the wicked.
EJ2000(i) 22 There is no peace for the wicked, said the LORD.
CAB(i) 22 There is no joy, says the Lord, for the ungodly.
NSB(i) 22 »There is no peace for the wicked,« says Jehovah.
LEB(i) 22 "There is no peace," says Yahweh, "for the wicked."
Luther1545(i) 22 Aber die Gottlosen, spricht der HERR, haben keinen Frieden.
Luther1912(i) 22 Aber die Gottlosen, spricht der HERR, haben keinen Frieden.
ELB1871(i) 22 Kein Friede den Gesetzlosen! spricht Jehova. -
DSV(i) 22 Maar de goddelozen hebben geen vrede, zegt de HEERE.
Giguet(i) 22 Mais pour les impies, il n’y a point de joie, dit le Seigneur.
DarbyFR(i) 22 Il n'y a pas de paix, dit l'Éternel, pour les méchants.
Martin(i) 22 Il n'y a point de paix pour les méchants, a dit l'Eternel.
Segond(i) 22 Il n'y a point de paix pour les méchants, dit l'Eternel.
SE(i) 22 No hay paz para los malos, dijo el SEÑOR.
JBS(i) 22 No hay paz para los malos, dijo el SEÑOR.
RST(i) 22 Нечестивым же нет мира, говорит Господь.
Arabic(i) 22 لا سلام قال الرب للاشرار
Bulgarian(i) 22 Мир няма за безбожните, казва ГОСПОД.
BKR(i) 22 Nemajíť žádného pokoje, praví Hospodin, bezbožní.
Danish(i) 22 De ugudelige, siger HERREN, have ingen Fred.
CUV(i) 22 耶 和 華 說 : 惡 人 必 不 得 平 安 !
CUVS(i) 22 耶 和 华 说 : 恶 人 必 不 得 平 安 !
Esperanto(i) 22 Sed por la malpiuloj, diras la Eternulo, ne ekzistas paco.
Finnish(i) 22 Mutta jumalattomalla, sanoo Herra, ei ole rauhaa.
Haitian(i) 22 Men Seyè a di: Pa gen kè poze pou mechan yo!
Hungarian(i) 22 Nincs békesség, így szól az Úr, az istenteleneknek!
Indonesian(i) 22 Tidak ada keselamatan bagi orang jahat," demikianlah kata TUHAN.
Italian(i) 22 Non vi è alcuna pace per gli empi, ha detto il Signore.
Korean(i) 22 여호와께서 말씀하시되 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라
PBG(i) 22 Niemasz pokoju niepobożnym, mówi Pan.
Ukrainian(i) 22 Для безбожних спокою немає, говорить Господь.