Isaiah 33:5
Clementine_Vulgate(i)
5 Magnificatus est Dominus, quoniam habitavit in excelso; implevit Sion judicio et justitia.
DouayRheims(i)
5 The Lord is magnified, for he hath dwelt on high: he hath filled Sion with judgment and justice.
KJV_Cambridge(i)
5 The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.
JuliaSmith(i)
5 Jehovah was exalted; for he dwells On high: he filled Zion with judgment and justice.
JPS_ASV_Byz(i)
5 The LORD is exalted, for He dwelleth on high; He hath filled Zion with justice and righteousness.
Luther1545(i)
5 Der HERR ist erhaben, denn er wohnet in der Höhe. Er hat Zion voll Gerichts und Gerechtigkeit gemacht.
Luther1912(i)
5 Der HERR ist erhaben; denn er wohnt in der Höhe. Er hat Zion voll Gericht und Gerechtigkeit gemacht.
ReinaValera(i)
5 Será ensalzado Jehová, el cual mora en las alturas: llenó á Sión de juicio y de justicia.
Indonesian(i)
5 TUHAN sangat luhur; Ia menguasai segala-galanya. Ia akan menegakkan hukum dan keadilan di Yerusalem
ItalianRiveduta(i)
5 L’Eterno è esaltato perché abita in alto; egli riempie Sion di equità e di giustizia.
Lithuanian(i)
5 Viešpats yra išaukštintas, nes Jis gyvena aukštybėje. Jis pripildė Sioną teisingumu ir teisumu.