Isaiah 10:17
LXX_WH(i)
17
G2532
CONJ
και
G1510
V-FMI-3S
εσται
G3588
T-NSN
το
G5457
N-NSN
φως
G3588
T-GSM
του
G2474
N-PRI
ισραηλ
G1519
PREP
εις
G4442
N-ASN
πυρ
G2532
CONJ
και
G37
V-FAI-3S
αγιασει
G846
D-ASM
αυτον
G1722
PREP
εν
G4442
N-DSN
πυρι
G2545
V-PMPDS
καιομενω
G2532
CONJ
και
G2068
V-FMI-3S
φαγεται
G5616
ADV
ωσει
N-ASN
χορτον
G3588
T-ASF
την
G5208
N-ASF
υλην
G3588
T-DSF
τη
G2250
N-DSF
ημερα
G1565
D-DSF
εκεινη
Clementine_Vulgate(i)
17 Et erit lumen Israël in igne, et Sanctus ejus in flamma; et succendetur, et devorabitur spina ejus et vepres in die una.
DouayRheims(i)
17 And the light of Israel shall be as a fire, and the Holy One thereof as a flame: and his thorns and his briers shall be set on fire, and shall be devoured in one day.
KJV_Cambridge(i)
17 And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;
Brenton_Greek(i)
17 Καὶ ἔσται τὸ φῶς τοῦ Ἰσραὴλ εἰς πῦρ, καὶ ἁγιάσει αὐτὸν ἐν πυρὶ καιομένῳ, καὶ φάγεται ὡσεὶ χόρτον τὴν ὕλην·
JuliaSmith(i)
17 And the light of Israel was for a fire, and his Holy for a flame: and he burnt and consumed his thorns, and his sharp points in one day:
JPS_ASV_Byz(i)
17 And the light of Israel shall be for a fire, and his Holy One for a flame; and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day.
Luther1545(i)
17 Und das Licht Israels wird ein Feuer sein, und sein Heiliger wird eine Flamme sein und wird seine Dornen und Hecken anzünden und verzehren auf einen Tag.
Luther1912(i)
17 Und das Licht Israels wird ein Feuer sein, und sein Heiliger wird eine Flamme sein, und sie wird seine Dornen und Hecken anzünden und verzehren auf einen Tag.
ReinaValera(i)
17 Y la luz de Israel será por fuego, y su Santo por llama que abrase y consuma en un día sus cardos y sus espinas.
Indonesian(i)
17 Allah yang suci, Cahaya Israel, akan menjadi seperti nyala api yang dalam satu hari membakar habis segala sesuatu, bahkan semak-semak berduri.
ItalianRiveduta(i)
17 La luce d’Israele diventerà un fuoco, e il suo Santo una fiamma, che arderà e divorerà i suoi rovi ed i suoi pruni in un sol giorno.
Lithuanian(i)
17 Izraelio Šviesa taps ugnimi, jo Šventasisliepsna. Per vieną dieną Jis sudegins ir sunaikins usnis ir erškėčius.
Portuguese(i)
17 A Luz de Israel virá a ser um fogo e o seu Santo uma labareda, que num só dia abrasará e consumirá os seus espinheiros e as suas sarças.