Hosea 4:17

HOT(i) 17 חבור עצבים אפרים הנח׃
Wycliffe(i) 17 Effraym is the partener of idols, leeue thou him;
Coverdale(i) 17 And where as Ephraim is become partaker of Idols, wel, let him go.
MSTC(i) 17 And whereas Ephraim is become partaker of Idols: well, let him go.
Matthew(i) 17 And where as Ephraim is become partaker of Idols, wel, let him go.
Great(i) 17 And where as Ephraim is become partaker of Idols, wel, let him go.
Geneva(i) 17 Ephraim is ioyned to idoles: let him alone.
Bishops(i) 17 Ephraim [is become] partaker of idols, let hym alone
KJV(i) 17 Ephraim is joined to idols: let him alone.
Thomson(i) 17 Ephraim associating with idols, laid stumbling blocks for himself.
Brenton(i) 17 Ephraim, joined with idols, has laid stumbling-blocks in his own way.
Brenton_Greek(i) 17 Μέτοχος εἰδώλων Ἐφραὶμ ἔθηκεν ἑαυτῷ σκάνδαλα,
Leeser(i) 17 Ephraim is bound to idols: let him alone.
YLT(i) 17 Joined to idols is Ephraim, let him alone.
Darby(i) 17 -- Ephraim is joined to idols: leave him alone.
ERV(i) 17 Ephraim is joined to idols; let him alone.
ASV(i) 17 Ephraim is joined to idols; let him alone.
CLV(i) 17 Ephraim is joined to grief fetishes. Leave him alone!
BBE(i) 17 Ephraim is joined to false gods; let him be.
MKJV(i) 17 Ephraim is joined to idols; let him alone.
LITV(i) 17 Ephraim is joined to idols. Let him alone.
ECB(i) 17 Ephrayim joins with idols; leave him alone:
ACV(i) 17 Ephraim is joined to idols, let him alone.
WEB(i) 17 Ephraim is joined to idols. Leave him alone!
NHEB(i) 17 Ephraim, joined to idols, has placed stumbling blocks against himself.
AKJV(i) 17 Ephraim is joined to idols: let him alone.
KJ2000(i) 17 Ephraim is joined to idols: let him alone.
UKJV(i) 17 Ephraim is joined to idols: let him alone.
EJ2000(i) 17 Ephraim is given over to idols; leave him.
CAB(i) 17 Ephraim, joined with idols, has laid stumbling blocks in his own way.
LXX2012(i) 17 Ephraim, joined with idols, has laid stumbling blocks in his own way.
NSB(i) 17 Ephraim is joined to idols. Leave him alone.
ISV(i) 17 Ephraim has become entwined with idols; leave him alone!
LEB(i) 17 Ephraim is joined to idols; let him alone.
BSB(i) 17 Ephraim is joined to idols; leave him alone!
MSB(i) 17 Ephraim is joined to idols; leave him alone!
MLV(i) 17 Ephraim is joined to idols, let him alone.
VIN(i) 17 Ephraim is joined to idols. Leave him alone!
Luther1545(i) 17 Denn Ephraim hat sich zu den Götzen gestellet; so laß ihn hinfahren!
Luther1912(i) 17 Denn Ephraim hat sich zu den Götzen gesellt; so laß ihn hinfahren.
ELB1871(i) 17 Ephraim ist mit Götzen verbündet; laß ihn gewähren!
ELB1905(i) 17 Ephraim ist mit Götzen verbündet; laß ihn gewähren!
DSV(i) 17 Efraïm is vergezeld met de afgoden; laat hem varen.
Giguet(i) 17 Éphraïm, qui participe aux idoles, a mis devant lui des pierres d’achoppement.
DarbyFR(i) 17 Éphraïm s'est attaché aux idoles: laisse-le faire.
Martin(i) 17 Ephraïm s'est associé aux idoles; abandonne-le.
Segond(i) 17 Ephraïm est attaché aux idoles: laisse-le!
SE(i) 17 Efraín es dado a ídolos; déjalo.
JBS(i) 17 Efraín es dado a ídolos; déjalo.
RST(i) 17 Привязался к идолам Ефрем; оставь его!
Arabic(i) 17 افرايم موثق بالاصنام. اتركوه.
Bulgarian(i) 17 Ефрем се е прилепил към идолите — остави го!
BKR(i) 17 Efraim stovaryšil se s modlami, nechej ho.
Danish(i) 17 Efraim er bunden til Afgudsbilleder; lad ham fare!
CUV(i) 17 以 法 蓮 親 近 偶 像 , 任 憑 他 罷 !
CUVS(i) 17 以 法 莲 亲 近 偶 象 , 任 凭 他 罢 !
Finnish(i) 17 Sillä Ephraim on suostunut epäjumaliin; anna hänen mennä.
FinnishPR(i) 17 Efraim on liitossa epäjumalain kanssa-anna hänen olla.
Haitian(i) 17 Moun Efrayim yo menm lage kò yo bay zidòl yo nèt. Kite yo pou kont yo!
Hungarian(i) 17 Bálványokkal szövetkezett Efraim; hagyd [hát ]magára!
Indonesian(i) 17 Umat Israel sudah terpikat oleh berhala. Sebab itu biarkanlah mereka.
Italian(i) 17 Efraim è congiunto con gl’idoli, lascialo.
Korean(i) 17 에브라임이 우상과 연합하였으니 버려두라
PBG(i) 17 Stowarzyszył się Efraim z bałwanami; zaniechaj go.
Ukrainian(i) 17 Прилучивсь до бовванів Єфрем, покинь ти його!