Hosea 14:6
Clementine_Vulgate(i)
6 (14:7) Ibunt rami ejus, et erit quasi oliva gloria ejus, et odor ejus ut Libani.
DouayRheims(i)
6 (14:7) His branches shall spread, and his glory shall be as the olive tree: and his smell as that of Libanus.
KJV_Cambridge(i)
6 His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive tree, and his smell as Lebanon.
Brenton_Greek(i)
6 7 Πορεύσονται οἱ κλάδοι αὐτοῦ, καὶ ἔσται ὡς ἐλαία κατάκαρπος, καὶ ἡ ὀσφρασία αὐτοῦ ὡς Λιβάνου,
JuliaSmith(i)
6 His sprouts shall go, and his strength shall be as the olive tree, and the odor to him as Lebanon.
JPS_ASV_Byz(i)
6 (14:7) His branches shall spread, and his beauty shall be as the olive-tree, and his fragrance as Lebanon.
Luther1545(i)
6 und seine Zweige sich ausbreiten, daß er sei so schön als ein Ölbaum; und soll so guten Ruch geben wie Libanon.
Luther1912(i)
6 Ich will Israel wie ein Tau sein, daß er soll blühen wie eine Rose, und seine Wurzeln sollen ausschlagen wie der Libanon
ReinaValera(i)
6 Extenderse han sus ramos, y será su gloria como la de la oliva, y olerá como el Líbano.
Indonesian(i)
6 (14-7) Mereka akan hidup dan bertambah seperti tanaman yang bertunas di mana-mana, seperti pohon zaitun indahnya harum seperti pohon cemara!
ItalianRiveduta(i)
6 I suoi rami si stenderanno; la sua bellezza sarà come quella dell’ulivo, e la sua fragranza, come quella del Libano.
Portuguese(i)
6 Estender-se-ão as suas vergônteas, e a sua formosura será como a da oliveira, a sua fragrância como a do Líbano.