Hebrews 3:2

Stephanus(i) 2 πιστον οντα τω ποιησαντι αυτον ως και μωσης εν ολω τω οικω αυτου
Tregelles(i) 2 πιστὸν ὄντα τῷ ποιήσαντι αὐτόν, ὡς καὶ Μωυσῆς ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ.
Nestle(i) 2 πιστὸν ὄντα τῷ ποιήσαντι αὐτὸν, ὡς καὶ Μωϋσῆς ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ.
SBLGNT(i) 2 πιστὸν ὄντα τῷ ποιήσαντι αὐτὸν ὡς καὶ Μωϋσῆς ⸀ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ.
f35(i) 2 πιστον οντα τω ποιησαντι αυτον ως και μωυσης εν ολω τω οικω αυτου
Vulgate(i) 2 qui fidelis est ei qui fecit illum sicut et Moses in omni domo illius
Wycliffe(i) 2 which is trewe to hym that made hym, as also Moises in al the hous of hym.
Tyndale(i) 2 which was faythfull to him that made him even as was Moses in all his housse.
Coverdale(i) 2 which is faithfull to him that ordeyned him, euen as was Moses in all his house.
MSTC(i) 2 which was faithful to him that made him even as was Moses in all his house.
Matthew(i) 2 which was faithfull to him that made him euen as was Moises in al his house.
Great(i) 2 howe that he is faythfull vnto hym that put hym in the offyce, euen as was Moses in all his house.
Geneva(i) 2 Who was faithfull to him that hath appointed him, euen as Moses was in al his house.
Bishops(i) 2 Beyng faythfull to hym that appoynted hym, as also [was] Moyses in all his house
DouayRheims(i) 2 Who is faithful to him that made him, as was also Moses in all his house.
KJV(i) 2 Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
KJV_Cambridge(i) 2 Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
Mace(i) 2 who was faithful to him that constituted him such, as Moses likewise was faithful in all his administration of God's house.
Whiston(i) 2 Who was faithful to him that made him, as also [was] Moses in all his house.
Wesley(i) 2 Jesus, Faithful to him that appointed him, as was also Moses in all his house.
Worsley(i) 2 who was faithful to Him that appointed Him, as Moses also was in all his house.
Haweis(i) 2 who was faithful to him who appointed him, as Moses also was in all his house.
Thomson(i) 2 who was faithful to him who appointed him, even as Moses was, in his whole house.
Webster(i) 2 Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
Living_Oracles(i) 2 who, as well as Moses, is faithful to him that appointed him over all his house.
Etheridge(i) 2 who was faithful to him who made him, as (was) Musha in all his house.
Murdock(i) 2 who was faithful to him that made him, as was Moses in all his house.
Sawyer(i) 2 who is faithful to him that appointed him, as also Moses was in his house.
Diaglott(i) 2 faithful being to the one having appointed him, as even Moses in (whole) the house of him.
ABU(i) 2 who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in all His house.
Anderson(i) 2 who is faithful to him that appointed him, as Moses also was faithful in all his house.
Noyes(i) 2 who was faithful to him that appointed him, as also was Moses in all his house.
YLT(i) 2 being stedfast to Him who did appoint him, as also Moses in all his house,
JuliaSmith(i) 2 Faithful to him having made him, as also Moses in his whole house.
Darby(i) 2 who is faithful to him that has constituted him, as Moses also in all his house.
ERV(i) 2 who was faithful to him that appointed him, as also was Moses in all his house.
ASV(i) 2 who was faithful to him that appointed him, as also was Moses in all his house.
JPS_ASV_Byz(i) 2 who was faithful to him that appointed him, as also was Moses in all his house.
Rotherham(i) 2 As one, faithful, to him who made him: as, Moses also, in [all] his house.
Twentieth_Century(i) 2 See how faithful he was to the God who appointed him, as Moses was in the whole House of God.
Godbey(i) 2 being faithful to him who appointed him, as indeed Moses in all his house.
WNT(i) 2 How faithful He was to Him who appointed Him, just as Moses also was faithful in all God's house!
Worrell(i) 2 Who was faithful to Him Who appointed Him, as also was Moses in all His house.
Moffatt(i) 2 he is faithful to Him who appointed him. For while Moses also was faithful in every department of God's house,
Goodspeed(i) 2 has been to the God who appointed him, just as Moses was, in all the house of God.
Riverside(i) 2 who was faithful to him who made him as also Moses was in all God's house.
MNT(i) 2 How faithful he was to the God who appointed him! For while Moses also was faithful in all God's house,
Lamsa(i) 2 Who was faithful to him who appointed him, as also Moses was faithful to all his house.
CLV(i) 2 Who is faithful to Him Who makes Him, as Moses also was in His whole house."
Williams(i) 2 to see how faithful He was to God who appointed Him, just as Moses was in all the house of God.
BBE(i) 2 Who kept faith with God who gave him his place, even as Moses did in all his house.
MKJV(i) 2 who was faithful to Him who appointed Him, as Moses also was faithful in all his house.
LITV(i) 2 "being faithful" to Him who appointed Him, as also "Moses" "in all his house." Num. 12:7
ECB(i) 2 being trustworthy to him who dealt with him, as also Mosheh in all his house. Numbers 12:7
AUV(i) 2 He was faithful to God who appointed Him, just as Moses was [also] faithful in [serving] God’s household [i.e., the Israelites].
ACV(i) 2 who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in all his house.
Common(i) 2 He was faithful to him who appointed him, just as Moses also was faithful in all God's house.
WEB(i) 2 who was faithful to him who appointed him, as also Moses was in all his house.
NHEB(i) 2 who was faithful to him who appointed him, as also was Moses in all his house.
AKJV(i) 2 Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
KJC(i) 2 Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
KJ2000(i) 2 Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
UKJV(i) 2 Who was faithful to him that appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
RKJNT(i) 2 Who was faithful to him who appointed him, as also Moses was faithful in all his house.
RYLT(i) 2 being stedfast to Him who did appoint him, as also Moses in all his house,
EJ2000(i) 2 who was faithful to him that appointed him over all his house, as also Moses was faithful.
CAB(i) 2 who is faithful to Him who appointed Him, as Moses also was faithful in all His house.
WPNT(i) 2 who was faithful to the One who appointed Him, as also was Moses in all His\up6 [F]\up0 house.
JMNT(i) 2 [and His] continuously being faithful by and loyal to and in the One forming (making; creating; constructing; establishing; producing; [in LXX the same word as Gen. 1:1]) Him, even as "Moses [was loyal] within His (or: his) whole house." [Num. 12:7]
NSB(i) 2 He was faithful to Him who appointed him, just as Moses was in His entire house.
ISV(i) 2 He was faithful to the one who appointed him, just as Moses was in all God’s household,
LEB(i) 2 who was faithful to the one who appointed him, as Moses also was in his household.*
BGB(i) 2 πιστὸν ὄντα τῷ ποιήσαντι αὐτὸν, ὡς καὶ Μωϋσῆς ἐν ὅλῳ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ.
BIB(i) 2 πιστὸν (faithful) ὄντα (being) τῷ (to the One) ποιήσαντι (having appointed) αὐτὸν (Him), ὡς (as) καὶ (also) Μωϋσῆς (Moses) ἐν (in) ὅλῳ (all) τῷ (the) οἴκῳ (house) αὐτοῦ (of Him).
BLB(i) 2 being faithful to the One having appointed Him, as Moses also in all His house.
BSB(i) 2 He was faithful to the One who appointed Him, just as Moses was faithful in all God’s house.
MSB(i) 2 He was faithful to the One who appointed Him, just as Moses was faithful in all God’s house.
MLV(i) 2 who was faithful to the one who made him such, as Moses also was in his whole house.
VIN(i) 2 He was faithful to the One who appointed Him, just as Moses was faithful in all God’s house.
Luther1545(i) 2 der da treu ist dem, der ihn gemacht hat (wie auch Mose) in seinem ganzen Hause.
Luther1912(i) 2 der da treu ist dem, der ihn gemacht hat, wie auch Mose in seinem ganzen Hause.
ELB1871(i) 2 der treu ist dem, der ihn gesetzt hat, wie es auch Moses war in seinem ganzen Hause.
ELB1905(i) 2 der treu ist dem, der ihn bestellt O. dazu gemacht hat, wie es auch Moses war in seinem ganzen Hause. Vergl. [4.Mose 12,7]
DSV(i) 2 Die getrouw is Dengene, Die Hem gesteld heeft, gelijk ook Mozes in geheel zijn huis was.
DarbyFR(i) 2 Jésus, qui est fidèle à celui qui l'a établi, comme Moïse aussi l'a été dans toute sa maison.
Martin(i) 2 Qui est fidèle à celui qui l'a établi comme Moïse aussi était fidèle en toute sa maison.
Segond(i) 2 Jésus, qui a été fidèle à celui qui l'a établi, comme le fut Moïse dans toute sa maison.
SE(i) 2 Fiel al que lo constituyó sobre toda su casa, como también lo fue Moisés.
ReinaValera(i) 2 El cual es fiel al que le constituyó, como también lo fué Moisés sobre toda su casa.
JBS(i) 2 Fiel al que lo constituyó sobre toda su casa, como también lo fue Moisés.
Albanian(i) 2 Sepse Jezusi është i denjë për më shumë lavdi se Moisiu, meqenëse ai që ndërton shtëpinë ka më shumë nder se shtëpia.
RST(i) 2 Который верен Поставившему Его, как и Моисей во всем доме Его.
Peshitta(i) 2 ܕܡܗܝܡܢ ܠܡܢ ܕܥܒܕܗ ܐܝܟ ܡܘܫܐ ܒܟܠܗ ܒܝܬܗ ܀
Arabic(i) 2 حال كونه امينا للذي اقامه كما كان موسى ايضا في كل بيته.
Amharic(i) 2 ሙሴ ደግሞ በቤቱ ሁሉ የታመነ እንደሆነ፥ እርሱ ለሾመው የታመነ ነበረ።
Armenian(i) 2 որ հաւատարիմ էր զինք նշանակողին, ինչպէս Մովսէս ալ՝ անոր ամբողջ տան մէջ:
Basque(i) 2 Ordenatu vkan duenarençat fidel dena: Moyses-ere haren etche gucian beçala.
Bulgarian(i) 2 който е верен на Този, който Го постави, както беше и Мойсей в целия Негов дом.
Croatian(i) 2 on je ovjerovljen kod Onoga koji ga postavi kao ono i Mojsije u svoj kući njegovoj.
BKR(i) 2 Věrného tomu, kdož jej ustanovil, jako i Mojžíš byl věrný ve všem domě jeho.
Danish(i) 2 der var ham tro, som beskikkede ham, ligesom Moses var det i hans ganske Huus.
CUV(i) 2 他 為 那 設 立 他 的 盡 忠 , 如 同 摩 西 在 神 的 全 家 盡 忠 一 樣 。
CUVS(i) 2 他 为 那 设 立 他 的 尽 忠 , 如 同 摩 西 在 神 的 全 家 尽 忠 一 样 。
Esperanto(i) 2 kiu estis fidela al Tiu, kiu nomis lin kiel ankaux Moseo en Lia domo.
Estonian(i) 2 Kes on ustav Oma ametisseseadjale nagu Mooseski kogu Tema kojas.
Finnish(i) 2 Joka on uskollinen sille, joka hänen tehnyt oli, niinkuin Moseskin koko hänen huoneeseensa.
FinnishPR(i) 2 joka on uskollinen asettajalleen, niinkuin Mooseskin oli "uskollinen koko hänen huoneessansa".
Haitian(i) 2 Paske li pa t' twonpe Bondye ki te chwazi l' pou travay sa a. Li fè travay li byen tankou Moyiz ki te fè tout travay li byen nan kay Bondye a.
Hungarian(i) 2 A ki hû ahhoz, a ki õt rendelte, valamint Mózes is az õ egész házában.
Indonesian(i) 2 Ia setia kepada Allah yang sudah memilih Dia untuk pekerjaan itu, seperti juga Musa dahulu setia menunaikan tugasnya di Rumah Allah.
Italian(i) 2 che è fedele a colui che lo ha costituito, siccome ancora fu Mosè in tutta la casa d’esso.
ItalianRiveduta(i) 2 il quale è fedele a Colui che l’ha costituito, come anche lo fu Mosè in tutta la casa di Dio.
Japanese(i) 2 彼の己を立て給ひし者に忠實なるは、モーセが神の全家に忠實なりしが如し。
Kabyle(i) 2 Yexdem lebɣi n win i t-id iceggɛen am akken i gexdem Sidna Musa i wexxam n Sidi Ṛebbi.
Korean(i) 2 저가 자기를 세우신 이에게 충성하시기를 모세가 하나님의 온 집에서 한 것과 같으니
Latvian(i) 2 Kas ir uzticīgs Tam, kas Viņu iecēlis, tāpat kā Mozus bija visā Viņa namā.
Lithuanian(i) 2 kuris buvo ištikimas Jį paskyrusiam, kaip ir Mozė visuose Jo namuose.
PBG(i) 2 Wiernego temu, który go postanowił, jako i Mojżesz był we wszystkim domu jego.
Portuguese(i) 2 como ele foi fiel ao que o constituiu, assim como também o foi Moisés em toda a casa de Deus.
Norwegian(i) 2 han som var tro mot den som gjorde ham dertil, likesom og Moses var i hele hans hus.
Romanian(i) 2 care a fost credincios Celuice L -a rînduit, cum şi Moise a fost,,credincios în toată casa lui Dumnezeu.``
Ukrainian(i) 2 що вірний Тому, Хто настановив Його, як був і Мойсей у всім домі Його,
UkrainianNT(i) 2 Вірен Він Тому, хто настановив Його, як і Мойсей у всьому домі Його:
SBL Greek NT Apparatus

2 ἐν Holmes WHmarg ] + ὅλῳ WH Treg NIV RP