Haggai 1:4
Clementine_Vulgate(i)
4 [Numquid tempus vobis est ut habitetis in domibus laqueatis, et domus ista deserta?
KJV_Cambridge(i)
4 Is it time for you, O ye, to dwell in your cieled houses, and this house lie waste?
Brenton_Greek(i)
4 Εἰ καιρὸς μὲν ὑμῖν ἐστι τοῦ οἰκεῖν ἐν οἴκοις ὑμῶν κοιλοστάθμοις, ὁ δὲ οἶκος οὗτος ἐξηρήμωται;
JPS_ASV_Byz(i)
4 'Is it a time for you yourselves to dwell in your cieled houses, while this house lieth waste?
Luther1545(i)
4 Aber eure Zeit ist da, daß ihr in getäfelten Häusern wohnet, und dies Haus muß wüst stehen?
Luther1912(i)
4 Aber eure Zeit ist da, daß ihr in getäfelten Häusern wohnt, und dies Haus muß wüst stehen?
ReinaValera(i)
4 ¿Es para vosotros tiempo, para vosotros, de morar en vuestras casas enmaderadas, y esta casa está desierta?
Indonesian(i)
4 "Hai umat-Ku, apakah sudah waktunya bagimu untuk tinggal dalam rumah yang kuat dan kokoh, sedangkan Rumah-Ku masih berupa puing-puing?
ItalianRiveduta(i)
4 "E’ egli il tempo per voi stessi d’abitare le vostre case ben rivestite di legno mentre questa casa giace in rovina?
Lithuanian(i)
4 “Ar laikas jums gyventi lentomis apmuštuose namuose, kai šventykla tebeguli griuvėsiuose?
Portuguese(i)
4 Acaso é tempo de habitardes nas vossas casas forradas, enquanto esta casa fica desolada?