Genesis 9:17
LXX_WH(i)
17
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3588
T-DSM
τω
G3575
N-PRI
νωε
G3778
D-NSN
τουτο
G3588
T-NSN
το
G4592
N-NSN
σημειον
G3588
T-GSF
της
G1242
N-GSF
διαθηκης
G3739
R-GSF
ης
V-AMI-1S
διεθεμην
G303
PREP
ανα
G3319
A-ASM
μεσον
G1473
P-GS
εμου
G2532
CONJ
και
G303
PREP
ανα
G3319
A-ASM
μεσον
G3956
A-GSF
πασης
G4561
N-GSF
σαρκος
G3739
R-NSF
η
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G1909
PREP
επι
G3588
T-GSF
της
G1065
N-GSF
γης
Clementine_Vulgate(i)
17 Dixitque Deus ad Noë: Hoc erit signum fœderis, quod constitui inter me et omnem carnem super terram.
DouayRheims(i)
17 And God said to Noe: This shall be the sign of the covenant, which I have established, between me and all flesh upon the earth.
KJV_Cambridge(i)
17 And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
Brenton_Greek(i)
17 Καὶ εἶπεν ὁ Θεὸς τῷ Νῶε, τοῦτο τὸ σημεῖον τῆς διαθήκης, ἧς διεθέμην ἀνὰ μέσον ἐμοῦ, καὶ ἀνὰ μέσον πάσης σαρκὸς, ἥ ἐστιν ἐπὶ τῆς γῆς.
JuliaSmith(i)
17 And God will say to Noah, This the sign of the covenant which I established between me and between all flesh which is upon the earth.
JPS_ASV_Byz(i)
17 And God said unto Noah: 'This is the token of the covenant which I have established between Me and all flesh that is upon the earth.'
Luther1545(i)
17 Dasselbe sagte Gott auch zu Noah: Dies sei das Zeichen des Bundes, den ich aufgerichtet habe zwischen mir und allem Fleisch auf Erden.
Luther1912(i)
17 Und Gott sagte zu Noah: Das sei das Zeichen des Bundes, den ich aufgerichtet habe zwischen mir und allem Fleisch auf Erden.
ReinaValera(i)
17 Dijo, pues, Dios á Noé: Esta será la señal del pacto que he establecido entre mí y toda carne que está sobre la tierra.
ArmenianEastern(i)
17 Տէր Աստուած ասաց Նոյին. «Այս է նշանն այն ուխտի, որ հաստատեցի իմ ու ձեր միջեւ եւ երկրի վրայ գտնուող բոլոր էակների միջեւ»:
ItalianRiveduta(i)
17 E Dio disse a Noè: "Questo è il segno del patto che io ho stabilito fra me e ogni carne che è sulla terra".
Lithuanian(i)
17 Dievas tarė Nojui: “Tai yra sandoros ženklas, kurią Aš darau tarp savęs ir kiekvieno kūno, gyvenančio žemėje”.
Portuguese(i)
17 Disse Deus a Noé ainda: Esse é o sinal do pacto que tenho estabelecido entre mim e toda a carne que está sobre a terra.