Genesis 7:8

ABP_GRK(i)
  8 G2532 και G575 από G3588 των G4071 πετεινών G3588 των G2513 καθαρών G2532 και G575 από G3588 των G4071 πετεινών G3588 των G3361 μη G2513 καθαρών G2532 και G575 από G3588 των G2934 κτηνών G3588 των G2513 καθαρών G2532 και G575 από G3588 των G2934 κτηνών G3588 των G3361 μη G2513 καθαρών G2532 και G575 από G3588 των G2342 θηρίων G2532 και G575 από G3956 πάντων G3588 των G2062.1 ερπόντων G1909 επί G3588 της G1093 γης
LXX_WH(i)
    8 G2532 CONJ και G575 PREP απο G3588 T-GPN των G4071 N-GPN πετεινων G2532 CONJ και G575 PREP απο G3588 T-GPN των G2934 N-GPN κτηνων G3588 T-GPN των G2513 A-GPN καθαρων G2532 CONJ και G575 PREP απο G3588 T-GPN των G2934 N-GPN κτηνων G3588 T-GPN των G3165 ADV μη G2513 A-GPN καθαρων G2532 CONJ και G575 PREP απο G3956 A-GPN παντων G3588 T-GPN των G2062 N-GPN ερπετων G3588 T-GPN των G1909 PREP επι G3588 T-GSF της G1065 N-GSF γης
HOT(i) 8 מן הבהמה הטהורה ומן הבהמה אשׁר איננה טהרה ומן העוף וכל אשׁר רמשׂ על האדמה׃
Vulgate(i) 8 de animantibus quoque mundis et inmundis et de volucribus et ex omni quod movetur super terram
Clementine_Vulgate(i) 8 De animantibus quoque mundis et immundis, et de volucribus, et ex omni quod movetur super terram,
Wycliffe(i) 8 And of lyuynge beestis clene and vnclene, and of briddis of heuene, and of ech beeste which is moued on erthe,
Tyndale(i) 8 And of clene beastes and of beastes that ware vnclene and of byrdes and of all that crepeth vppo the erth
Coverdale(i) 8 Of cleane beastes and of vncleane, of all fethered foules, & of all that crepeth vpon earth,
MSTC(i) 8 And of clean beasts and of beasts that were unclean and of birds and of all that creepeth upon the earth,
Matthew(i) 8 And of clene beastes & of the beastes that ware vnclene, & of byrdes and of al that crepeth vpon the erth,
Great(i) 8 Of cleane catell, & of vncleane catell, & of flyenge foules, and of euery suche as crepeth vpon the erth,
Geneva(i) 8 Of the cleane beastes, and of the vncleane beastes, and of the foules, and of all that creepeth vpon the earth,
Bishops(i) 8 Of cleane beastes, and of vncleane beastes, and of foules, and of euery such as creepeth vpon the earth
DouayRheims(i) 8 And of beasts clean and unclean, and of fowls, and of every thing that moveth upon the earth,
KJV(i) 8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
KJV_Cambridge(i) 8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
Thomson(i) 8 And of the fowls which were clean and of the fowls which were not clean, and of the beasts which were clean and of the beasts which were not clean, and of all the reptiles which creep on the earth,
Webster(i) 8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every animal that creepeth upon the earth;
Brenton(i) 8 And of clean flying creatures and of unclean flying creatures, and of clean cattle and of unclean cattle, and of all things that creep upon the earth,
Brenton_Greek(i) 8 Καὶ ἀπὸ τῶν πετεινῶν τῶν καθαρῶν, καὶ ἀπὸ τῶν πετεινῶν τῶν μὴ καθαρῶν, καὶ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν καθαρῶν, καὶ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν μὴ καθαρῶν, καὶ ἀπὸ πάντων τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆς γῆς,
Leeser(i) 8 Of the clean beasts, and of the beasts that are not clean, and of the fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
YLT(i) 8 of the clean beasts and of the beasts that are not clean, and of the fowl, and of every thing that is creeping upon the ground,
JuliaSmith(i) 8 From clean beasts, and from cattle which are not clean, and from birds and all which creeps upon the earth.
Darby(i) 8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowl, and of everything that creeps on the ground,
ERV(i) 8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the ground,
ASV(i) 8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of birds, and of everything that creepeth upon the ground,
JPS_ASV_Byz(i) 8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the ground,
Rotherham(i) 8 Of the beasts that were clean, and of the beasts that were not clean,––and of the birds, and everything that creepeth on the ground,
CLV(i) 8 Of the clean beast, and of the beast which is not clean, and of the flyer, and of every animal which is moving on the ground,
BBE(i) 8 Of clean beasts, and of beasts which are not clean, and of birds, and of everything which goes on the earth,
MKJV(i) 8 Of the clean animals, and of the animals that were not clean, and of the fowls, and of everything that creeps on the earth,
LITV(i) 8 And they went in to Noah into the ark, male and female of clean animals, and of animals that are not clean and of fowl, and of every thing that creeps on the earth,
ECB(i) 8 of animals pure, and of animals not pure; and of flyers and of all creeping on the soil,
ACV(i) 8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of birds, and of everything that creeps upon the ground,
WEB(i) 8 Clean animals, unclean animals, birds, and everything that creeps on the ground
NHEB(i) 8 Clean animals, animals that are not clean, flying creatures, and everything that crawls on the ground
AKJV(i) 8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creeps on the earth,
KJ2000(i) 8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of everything that creeps upon the earth,
UKJV(i) 8 Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creeps upon the earth,
EJ2000(i) 8 Of clean animals and of animals that are not clean and of fowls and of every thing that moves upon the earth,
CAB(i) 8 And of clean flying creatures and of unclean flying creatures, and of clean cattle and of unclean cattle, and of all things that creep upon the earth,
LXX2012(i) 8 And of clean flying creatures and of unclean flying creatures, and of clean cattle and of unclean cattle, and of all things that creep upon the earth,
NSB(i) 8 Pairs of clean and unclean animals, of birds and of all creatures that move along the ground,
ISV(i) 8 From both clean and unclean animals, from birds, and from everything that crawls on the ground,
LEB(i) 8 Of clean animals, and of animals which are not clean, and of the birds, and everything that creeps upon the ground,
BSB(i) 8 The clean and unclean animals, the birds, and everything that crawls along the ground
MSB(i) 8 The clean and unclean animals, the birds, and everything that crawls along the ground
MLV(i) 8 Of clean beasts and of beasts that are not clean and of birds and of everything that creeps upon the ground,
VIN(i) 8 Pairs of clean and unclean animals, of birds and of all creatures that move along the ground,
Luther1545(i) 8 Von dem reinen Vieh und von dem unreinen, von den Vögeln und von allem Gewürm auf Erden
Luther1912(i) 8 Von dem reinen Vieh und von dem unreinen, von den Vögeln und von allem Gewürm auf Erden
ELB1871(i) 8 Von dem reinen Vieh und von dem Vieh, das nicht rein ist, und von dem Gevögel und von allem, was sich auf dem Erdboden regt,
ELB1905(i) 8 Von dem reinen Vieh und von dem Vieh, das nicht rein ist, und von dem Gevögel und von allem, was sich auf dem Erdboden regt,
DSV(i) 8 Van het reine vee, en van het vee, dat niet rein was, en van het gevogelte, en al wat op den aardbodem kruipt,
Giguet(i) 8 De tous les oiseaux purs et de tous les oiseaux impurs, de tous les bestiaux puis et de tous les bestiaux impurs, ainsi que de tous les animaux qui rampent sur la terre,
DarbyFR(i) 8 Des bêtes pures, et des bêtes qui ne sont pas pures, et des oiseaux et de tout ce qui rampe sur le sol,
Martin(i) 8 Des bêtes nettes, et des bêtes qui ne sont point nettes, et des oiseaux, et de tout ce qui se meut sur la terre.
Segond(i) 8 D'entre les animaux purs et les animaux qui ne sont pas purs, les oiseaux et tout ce qui se meut sur la terre,
SE(i) 8 De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que anda arrastrándose sobre la tierra,
ReinaValera(i) 8 De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que anda arrastrando sobre la tierra,
JBS(i) 8 De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que anda arrastrándose sobre la tierra,
Albanian(i) 8 Nga kafshët e pastra dhe nga kafshët jo të pastra, nga zogjtë e nga të gjitha llojet që zvarriten mbi tokë,
RST(i) 8 И из скотов чистых и из скотов нечистых, и из всех пресмыкающихся по земле
Arabic(i) 8 ومن البهائم الطاهرة والبهائم التي ليست بطاهرة ومن الطيور وكل ما يدبّ على الارض
ArmenianEastern(i) 8 Անպիղծ թռչուններից ու պիղծ թռչուններից, երկրի վրայ սողացող բոլոր սողուններից
Bulgarian(i) 8 От чистите животни и от нечистите животни, и от птиците, и от всичко, което се движи по земята,
Croatian(i) 8 Od čistih životinja i od životinja koje nisu čiste, od ptica, od svega što zemljom puzi,
BKR(i) 8 Z hovad také čistých i z hovad nečistých, i z ptactva a ze všeho, což se hýbe na zemi,
Danish(i) 8 Af rent Kvæg og af det Kvæg, om ikke er rent, og af Fuglene og alt det, som kryber paa Jorden,
CUV(i) 8 潔 淨 的 畜 類 和 不 潔 淨 的 畜 類 , 飛 鳥 並 地 上 一 切 的 昆 蟲 ,
CUVS(i) 8 洁 净 的 畜 类 和 不 洁 净 的 畜 类 , 飞 鸟 并 地 上 一 切 的 昆 虫 ,
Esperanto(i) 8 El la brutoj puraj, kaj el la brutoj, kiuj ne estas puraj, kaj el la birdoj, kaj el cxiuj rampajxoj sur la tero,
Estonian(i) 8 Puhtaist loomadest ja loomadest, kes puhtad ei ole, ja lindudest ja kõigist, kes maa peal roomavad,
Finnish(i) 8 Puhtaista eläimistä ja saastaisista, ja linnuista ja kaikista, kuin matelevat maan päällä,
FinnishPR(i) 8 Puhtaita eläimiä ja epäpuhtaita eläimiä, lintuja ja kaikkia, joita maassa matelee,
Haitian(i) 8 tout kalite bèt, kit sa ki bon pou moun manje, kit sa ki pa bon pou moun manje, tout zwazo, tout bèt ki trennen sou vant,
Hungarian(i) 8 A tiszta barmok közûl, és a tisztátalan barmok közûl, a madarak közûl, és minden földön csúszó-mászó állat közûl,
Indonesian(i) 8 Seekor jantan dan seekor betina dari setiap jenis burung dan binatang lainnya--baik yang halal maupun yang haram--
Italian(i) 8 Degli animali mondi, e degli animali immondi, e degli uccelli, e di tutto ciò che serpe in su la terra,
ItalianRiveduta(i) 8 Degli animali puri e degli animali impuri, degli uccelli e di tutto quello che striscia sulla terra,
Korean(i) 8 정결한 짐승과 부정한 짐승과 새와 땅에 기는 모든 것이
Lithuanian(i) 8 Švarių ir nešvarių gyvulių, paukščių ir roplių
PBG(i) 8 Z zwierząt też czystych, i z zwierząt, które nie były czyste, i z ptastwa, i ze wszystkiego, co się płaza po ziemi;
Portuguese(i) 8 Dos animais limpos e dos que não são limpos, das aves, e de todo réptil sobre a terra,
Norwegian(i) 8 Av de rene dyr og av de dyr som ikke er rene, og av fuglene og av alt det som kryper på jorden,
Romanian(i) 8 Din dobitoacele curate şi din dobitoacele necurate, din păsări şi din tot ce se tîrăşte pe pămînt,
Ukrainian(i) 8 Із чистої худоби та з худоби, що нечиста вона, і з птаства, і всього, що плазує на землі,