Genesis 5:11

HOT(i) 11 ויהיו כל ימי אנושׁ חמשׁ שׁנים ותשׁע מאות שׁנה וימת׃
Vulgate(i) 11 factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
Wycliffe(i) 11 And alle the daies of Enos weren maad nyne hundrid and fyue yeer, and he was deed.
Tyndale(i) 11 and all the dayes of Enos were .ix hundred and .v. yere and than he dyed.
Coverdale(i) 11 And his whole age was nyene hudreth and fyue yeares, and so he dyed.
MSTC(i) 11 and all the days of Enos were nine hundred and five years, and then he died.
Matthew(i) 11 & al the dayes of Enos were .ix. hundred & .v. yere, & than he dyed.
Great(i) 11 And all the dayes of Enos were nyne hundreth & fyue yeres. And he dyed.
Geneva(i) 11 So all the dayes of Enosh were nine hundreth and fiue yeeres: and he died
Bishops(i) 11 And all the dayes of Enos were nine hundreth & fyue yeres, and he dyed
DouayRheims(i) 11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
KJV(i) 11

And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.

KJV_Cambridge(i) 11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
Thomson(i) 11 So all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
Webster(i) 11 And all the days of Enos were nine hundred and five years; and he died.
Brenton(i) 11 And all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
Leeser(i) 11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
YLT(i) 11 And all the days of Enos are nine hundred and five years, and he dieth.
JuliaSmith(i) 11 And all the days of Enos shall be five years and nine hundred years, and he shall die.
Darby(i) 11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
ERV(i) 11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died
ASV(i) 11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
JPS_ASV_Byz(i) 11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years; and he died.
Rotherham(i) 11 and all the days of Enosh were nine hundred and five years,—and he died.
CLV(i) 11 And coming are all the days of Enosh to be nine hundred and five years. And he died.
BBE(i) 11 And all the years of Enosh were nine hundred and five: and he came to his end.
MKJV(i) 11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years. And he died.
LITV(i) 11 And all the days of Enos were nine hundred and five years. And he died.
ECB(i) 11 and all the days of Enos - nine hundred years and five years: and he dies.
ACV(i) 11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
WEB(i) 11 All of the days of Enosh were nine hundred five years, then he died.
NHEB(i) 11 All the days of Enosh were nine hundred and five years, then he died.
AKJV(i) 11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
KJ2000(i) 11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years: and he died.
UKJV(i) 11 And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
EJ2000(i) 11 and all the days of Enos were nine hundred and five years, and he died.
CAB(i) 11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
NSB(i) 11 Enosh lived a total of nine hundred and five years, and then he died.
ISV(i) 11 Enosh lived a total of 905 years and then died.
LEB(i) 11 And all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
Luther1545(i) 11 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
Luther1912(i) 11 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
ELB1871(i) 11 Und alle Tage Enos' waren 905 Jahre, und er starb. -
ELB1905(i) 11 Und alle Tage Enos' waren neunhundertfünf Jahre, und er starb.
DSV(i) 11 Zo waren al de dagen van Enos negenhonderd en vijf jaren; en hij stierf.
Giguet(i) 11 Tous les jours d’Enos formèrent neuf cent cinq ans, et il mourut.
DarbyFR(i) 11 Et tous les jours d'Énosh furent neuf cent cinq ans; et il mourut.
Martin(i) 11 Tout le temps donc qu'Enos vécut, fut neuf cent cinq ans; puis il mourut.
Segond(i) 11 Tous les jours d'Enosch furent de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
SE(i) 11 Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.
ReinaValera(i) 11 Y fueron todos los días de Enós novecientos y cinco años; y murió.
JBS(i) 11 Y fueron todos los días de Enós novecientos cinco años; y murió.
Albanian(i) 11 Kështu Enoshi jetoi gjithsej nëntëqind e pesë vjet; pastaj vdiq.
RST(i) 11 Всех же дней Еноса было девятьсот пять лет; и он умер.
Arabic(i) 11 فكانت كل ايام أنوش تسع مئة وخمس سنين ومات
Bulgarian(i) 11 И всичките дни на Енос станаха деветстотин и пет години, и умря.
Croatian(i) 11 Enoš poživje u svemu devet stotina i pet godina. Potom umrije.
BKR(i) 11 I bylo všech dnů Enosových devět set a pět let, i umřel.
Danish(i) 11 Og Enos ganske Alder blev ni Hundrede Aar og fem Aar; og han døde.
CUV(i) 11 以 挪 士 共 活 了 九 百 零 五 歲 就 死 了 。
CUVS(i) 11 以 挪 士 共 活 了 九 百 零 五 岁 就 死 了 。
Esperanto(i) 11 Kaj la tuta vivo de Enosx estis nauxcent kvin jaroj, kaj li mortis.
Estonian(i) 11 Nõnda oli kõiki Enosi elupäevi üheksasada viis aastat; siis ta suri.
Finnish(i) 11 Ja koko hänen ikänsä oli yhdeksänsataa ja viisi ajastaikaa, ja kuoli.
FinnishPR(i) 11 Niin oli Enoksen koko elinaika yhdeksänsataa viisi vuotta; sitten hän kuoli.
Haitian(i) 11 Lè Enòk mouri, li te gen nèfsansenkan (905 an).
Hungarian(i) 11 És lõn Énós egész életének ideje kilenczszáz öt esztendõ; és meghala.
Italian(i) 11 Così tutto il tempo che visse Enos fu novecencinque anni; poi morì.
Korean(i) 11 그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라
Lithuanian(i) 11 Taigi Eno amžius buvo devyni šimtai penkeri metai, ir jis mirė.
PBG(i) 11 Było tedy wszystkich dni Enosowych dziewięć set lat, i pięć lat, i umarł.
Portuguese(i) 11 Todos os dias de Enos foram novecentos e cinco anos; e morreu.
Norwegian(i) 11 Og alle Enos' dager blev ni hundre og fem år; så døde han.
Romanian(i) 11 Toate zilele lui Enos au fost de nouă sute cinci ani; apoi a murit.
Ukrainian(i) 11 А були всі Еношеві дні дев'ять сотень літ і п'ять літ. Та й помер він.