Genesis 42:11
Clementine_Vulgate(i)
11 Omnes filii unius viri sumus: pacifici venimus, nec quidquam famuli tui machinantur mali.
DouayRheims(i)
11 We are all the sons of one man: we are come as peaceable men, neither do thy servants go about any evil.
Brenton_Greek(i)
11 Πάντες ἐσμὲν υἱοὶ ἑνὸς ἀνθρώπου· εἰρηνικοί ἐσμεν, οὐκ εἰσὶν οἱ παῖδές σου κατάσκοποι.
Luther1545(i)
11 Wir sind alle eines Mannes Söhne; wir sind redlich; und deine Knechte sind nie Kundschafter gewesen.
Luther1912(i)
11 Wir sind alle eines Mannes Söhne; wir sind redlich, und deine Knechte sind nie Kundschafter gewesen.
ReinaValera(i)
11 Todos nosotros somos hijos de un varón: somos hombres de verdad: tus siervos nunca fueron espías.
ArmenianEastern(i)
11 Մենք ամէնքս մի մարդու զաւակներ ենք: Խաղաղասէր մարդիկ ենք մենք, քո ծառաները լրտեսներ չեն»:
ItalianRiveduta(i)
11 Siamo tutti figliuoli d’uno stesso uomo; siamo gente sincera; i tuoi servitori non son delle spie".
Portuguese(i)
11 Nós somos todos filhos de um mesmo homem; somos homens de retidão; os teus servos não são espias.