Genesis 34:11
LXX_WH(i)
11
V-AAI-3S
ειπεν
G1161
PRT
δε
G4966
N-PRI
συχεμ
G4314
PREP
προς
G3588
T-ASM
τον
G3962
N-ASM
πατερα
G846
D-GSF
αυτης
G2532
CONJ
και
G4314
PREP
προς
G3588
T-APM
τους
G80
N-APM
αδελφους
G846
D-GSF
αυτης
G2147
V-AAO-1S
ευροιμι
G5485
N-ASF
χαριν
G1726
PREP
εναντιον
G4771
P-GP
υμων
G2532
CONJ
και
G3739
R-ASN
ο
G1437
CONJ
εαν
V-AAS-2P
ειπητε
G1325
V-FAI-1P
δωσομεν
Clementine_Vulgate(i)
11 Sed et Sichem ad patrem et ad fratres ejus ait: Inveniam gratiam coram vobis: et quæcumque statueritis, dabo:
DouayRheims(i)
11 Sichem also said to her father and to her brethren: Let me find favour in your sight, and whatsoever you shall appoint I will give:
KJV_Cambridge(i)
11 And Shechem said unto her father and unto her brethren, Let me find grace in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
Brenton_Greek(i)
11 Εἶπε δὲ Συχὲμ πρὸς τὸν πατέρα αὐτῆς, καὶ πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῆς, εὕροιμι χάριν ἐναντίον ὑμῶν· καὶ ὃ ἐὰν εἴπητε, δώσομεν.
JuliaSmith(i)
11 And Shechem will say to her father, and to her brethren, Shall I find favor in your eyes? and what ye shall say to me I will give.
JPS_ASV_Byz(i)
11 And Shechem said unto her father and unto her brethren: 'Let me find favour in your eyes, and what ye shall say unto me I will give.
Luther1545(i)
11 Und Sichem sprach zu ihrem Vater und Brüdern: Lasset mich Gnade bei euch finden; was ihr mir saget, das will ich geben.
Luther1912(i)
11 Und Sichem sprach zu ihrem Vater und ihren Brüdern: Laßt uns Gnade bei euch finden; was ihr mir sagt, das will ich euch geben.
ReinaValera(i)
11 Sichêm también dijo á su padre y á sus hermanos: Halle yo gracia en vuestros ojos, y daré lo que me dijereis.
ArmenianEastern(i)
11 Սիւքեմն ասաց նրա հօրն ու եղբայրներին. «Թող շնորհ գտնեմ ձեր առաջ: Ինչ էլ պահանջէք, կը տանք:
Indonesian(i)
11 Kemudian Sikhem berkata kepada ayah Dina serta abang-abangnya, "Penuhilah permintaan saya ini, maka saya akan memberikan apa saja yang kalian mau.
ItalianRiveduta(i)
11 Allora Sichem disse al padre e ai fratelli di Dina: "Fate ch’io trovi grazia agli occhi vostri, e vi darò quel che mi direte.
Lithuanian(i)
11 Ir Sichemas kalbėjo Dinos tėvui ir broliams: “O kad rasčiau malonę jūsų akyse! Ko tik iš manęs paprašysite, duosiu.
Portuguese(i)
11 Depois disse Siquém ao pai e aos irmãos dela: Ache eu graça aos vossos olhos, e darei o que me disserdes;