Ezra 6:17

ABP_GRK(i)
  17 G2532 και G4374 προσήνεγκαν G1519 εις G3588 τα G1456 εγκαίνια G3588 του G3624 οίκου G3588 του G2316 θεού G3778 τούτου G3448 μόσχους G1540 εκατόν G2919.1 κριούς G1250 διακοσίους G286 αμνούς G5071 τετρακοσίους G5507.4 χιμάρους G137.1 αιγών G4012 περί G266 αμαρτίας G5228 υπέρ G3956 παντός G* Ισραήλ G1427 δώδεκα G1519 εις G706 αριθμόν G5443 φυλών G* Ισραήλ
LXX_WH(i)
    17 G2532 CONJ και G4374 V-AAI-3P προσηνεγκαν G1519 PREP εις G3588 T-APN τα G1456 N-APN εγκαινια G3588 T-GSM του G3624 N-GSM οικου G3588 T-GSM του G2316 N-GSM θεου G3448 N-APM μοσχους G1540 N-NUI εκατον   N-APM κριους G1250 A-APM διακοσιους G286 N-APM αμνους G5071 A-APM τετρακοσιους   N-APM χιμαρους   N-GPM αιγων G4012 PREP περι G266 N-GSF αμαρτιας G5228 PREP υπερ G3956 A-GSM παντος G2474 N-PRI ισραηλ G1427 N-NUI δωδεκα G1519 PREP εις G706 N-ASM αριθμον G5443 N-GPF φυλων G2474 N-PRI ισραηλ
HOT(i) 17 והקרבו לחנכת בית אלהא דנה תורין מאה דכרין מאתין אמרין ארבע מאה וצפירי עזין לחטיא על כל ישׂראל תרי עשׂר למנין שׁבטי ישׂראל׃
IHOT(i) (In English order)
  17 H7127 והקרבו And offered H2597 לחנכת at the dedication H1005 בית house H426 אלהא of God H1836 דנה of this H8450 תורין bullocks, H3969 מאה a hundred H1798 דכרין rams, H3969 מאתין two hundred H563 אמרין lambs; H703 ארבע four H3969 מאה hundred H6841 וצפירי he goats, H5796 עזין he goats, H2402 לחטיא   H5922 על for H3606 כל all H3479 ישׂראל Israel, H8648 תרי twelve H6236 עשׂר twelve H4510 למנין according to the number H7625 שׁבטי of the tribes H3479 ישׂראל׃ of Israel.
Vulgate(i) 17 et obtulerunt in dedicationem domus Dei vitulos centum arietes ducentos agnos quadringentos hircos caprarum pro peccato totius Israhel duodecim iuxta numerum tribuum Israhel
Clementine_Vulgate(i) 17 Et obtulerunt in dedicationem domus Dei, vitulos centum, arietes ducentos, agnos quadringentos, hircos caprarum pro peccato totius Israël duodecim, juxta numerum tribuum Israël.
Wycliffe(i) 17 and offriden, `in the halewyng of Goddis hows, an hundrid caluys, twei hundryd wetheris, foure hundrid lambren, twelue buckis of geet for the synne of al Israel, bi the noumbre of lynagis of Israel.
Coverdale(i) 17 and offred at the dedicacion of the house of God, an hundreth calues, two hundreth lambes, foure hundreth goates: and for the synofferynge for all Israel, twolue he goates, acordinge to the nombre of the trybes of Israel,
MSTC(i) 17 and offered at the dedication of the house of God, a hundred calves, two hundred lambs, four hundred goats: and for the sin offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel,
Matthew(i) 17 and offered at the dedycacion of the house of God, an hundred calues, two hundred lambes, four hundred goates: and for the synofferinge for all Israell twelue he goates, accordinge to the nombre of the trybes of Israel,
Great(i) 17 and offered at the dedicacion of this house of God, and hundred oxen, two hundred rammes, foure hundred goates: and for the reconcilinge of all Israel twelue he goates, accordynge to the nombre of the tribes of Israel,
Geneva(i) 17 And offred at the dedication of this house of God an hundreth bullockes, two hundreth rams, foure hundreth lambes, and twelue goates, for the sinne of all Israel, according to the nomber of the tribes of Israel.
Bishops(i) 17 And offered at the dedication of this house of God an hundred oxen, two hudred rammes, foure hudred lambes: and for the reconciling of all Israel twelue hee goates, according to the number of the tribes of Israel
DouayRheims(i) 17 And they offered at the dedication of the house of God, a hundred calves, two hundred rams, four hundred lambs, and for a sin offering for all Israel twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel.
KJV(i) 17 And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel.
KJV_Cambridge(i) 17 And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel.
Thomson(i) 17 and offered for the dedication of the house of God, a hundred young bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and twelve he goats, for a sin offering, for all Israel, according to the number of the tribes of Israel.
Webster(i) 17 And offered at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel.
Brenton(i) 17 And they offered for the dedication of the house of God a hundred calves, two hundred rams, four hundred lambs, twelve kids of the goats for a sin-offering for all Israel, according to the number of the tribes of Israel.
Brenton_Greek(i) 17 Καὶ προσήνεγκαν εἰς τὰ ἐγκαίνια τοῦ οἴκου τοῦ Θεοῦ μόσχους ἑκατὸν κριοὺς διακοσίους, ἀμνοὺς τετρακοσίους, χιμάρους αἰγῶν ὑπὲρ ἁμαρτίας ὑπὲρ παντὸς Ἰσραὴλ δώδεκα εἰς ἀριθμὸν φυλῶν Ἰσραήλ.
Leeser(i) 17 And they offered for the dedication of this house of God one hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel.
YLT(i) 17 and have brought near for the dedication of this house of God, bullocks a hundred, rams two hundred, lambs four hundred; and young he-goats for a sin-offering for all Israel, twelve, according to the number of the tribes of Israel;
JuliaSmith(i) 17 And they brought near to the consecration of this house of God a hundred oxen, two hundred rams, four hundred lambs; and he goats of the goats for sin, for all Israel twelve, for the number of the tribes of Israel.
Darby(i) 17 and they presented at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs, and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel.
ERV(i) 17 And they offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel.
ASV(i) 17 And they offered at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel.
JPS_ASV_Byz(i) 17 And they offered at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel.
Rotherham(i) 17 and offered, for the dedication of this house of God, bullocks, one hundred, rams, two hundred, lambs, four hundred,––and, he–goats, as a sin–offering for all Israel, twelve, according to the number of the tribes of Israel.
CLV(i) 17 And they offered for the dedication of this House of Eloah a hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and as a sin offering for all Israel, twelve he-goats of the goats, according to the number of the tribes of Israel.
BBE(i) 17 And they gave as offerings at the opening of this house of God a hundred oxen, two hundred sheep, four hundred lambs; and for a sin-offering for all Israel, twelve he-goats, being the number of the tribes of Israel.
MKJV(i) 17 And they offered at the dedication of this house of God a hundred bulls, two hundred rams, and four hundred lambs. And for a sin offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel.
LITV(i) 17 And they offered at the dedication of this house of God a hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and twelve male goats, for a sin offering for all Israel, according to the number of the tribes of Israel.
ECB(i) 17 and oblate at the hanukkah of this house of Elah: a hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs: and for the sin for all Yisra El, twelve buck goats of the doe goats according to the enumeration of the scions of Yisra El.
ACV(i) 17 And they offered at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs. And for a sin offering for all Israel, twelve he-goats, according to the number of the tribes of Israel.
WEB(i) 17 They offered at the dedication of this house of God one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel.
NHEB(i) 17 They offered at the dedication of this house of God one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel.
AKJV(i) 17 And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel.
KJ2000(i) 17 And offered at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel.
UKJV(i) 17 And offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel.
EJ2000(i) 17 and they offered at the dedication of this house of God one hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs; and as the sin of all Israel, twelve he goats, according to the number of the tribes of Israel.
CAB(i) 17 And they offered for the dedication of the house of God a hundred calves, two hundred rams, four hundred lambs, twelve kids of the goats for a sin offering for all Israel, according to the number of the tribes of Israel.
LXX2012(i) 17 And they offered for the dedication of the house of God a hundred calves, two hundred rams, four hundred lambs, twelve kids of the goats for a sin-offering for all Israel, according to the number of the tribes of Israel.
NSB(i) 17 They gave a hundred oxen, two hundred sheep and four hundred lambs as offerings at the opening of this house of God. They gave twelve he goats as a sin offering for all of Israel. Twelve is the number of the tribes of Israel.
ISV(i) 17 At the dedication offering of the Temple of God, they presented 100 bulls, 200 rams, and 400 lambs, along with a sin offering of twelve male goats for the entire nation of Israel according to the number of the tribes of Israel.
LEB(i) 17 And they offered during the dedication of this house of God one hundred young bulls, two hundred young rams, four hundred lambs, and twelve male goats as a sin offering for Israel according to the number of the tribes of Israel.
BSB(i) 17 For the dedication of the house of God they offered a hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and a sin offering for all Israel of twelve male goats, one for each tribe of Israel.
MSB(i) 17 For the dedication of the house of God they offered a hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs, and a sin offering for all Israel of twelve male goats, one for each tribe of Israel.
MLV(i) 17 And they offered at the dedication of this house of God a hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs. And for a sin offering for all Israel, twelve male-goats, according to the number of the tribes of Israel.
VIN(i) 17 They offered at the dedication of this house of God one hundred bulls, two hundred rams, four hundred lambs; and for a sin offering for all Israel, twelve male goats, according to the number of the tribes of Israel.
Luther1545(i) 17 Und opferten auf die Einweihung des Hauses Gottes hundert Kälber, zweihundert Lämmer, vierhundert Böcke und zum Sündopfer für das ganze Israel zwölf Ziegenböcke, nach der Zahl der Stämme Israels.
Luther1912(i) 17 und opferten auf die Einweihung des Hauses Gottes hundert Farren, zweihundert Widder, vierhundert Lämmer und zum Sündopfer für ganz Israel zwölf Ziegenböcke nach der Zahl der Stämme Israels
ELB1871(i) 17 Und sie brachten dar zur Einweihung dieses Hauses Gottes hundert Stiere, zweihundert Widder, vierhundert Lämmer; und zum Sündopfer für ganz Israel zwölf Ziegenböcke, nach der Zahl der Stämme Israels.
ELB1905(i) 17 Und sie brachten dar zur Einweihung dieses Hauses Gottes hundert Stiere, zweihundert Widder, vierhundert Lämmer; und zum Sündopfer für ganz Israel zwölf Ziegenböcke, nach der Zahl der Stämme Israels.
DSV(i) 17 En zij offerden, ter inwijding van dit huis Gods, honderd runderen, tweehonderd rammen, vierhonderd lammeren en twaalf geitenbokken, ten zondoffer voor gans Israël, naar het getal der stammen Israëls.
Giguet(i) 17 Pour la dédicace du temple de Dieu, ils offrirent cent boeufs, deux cents béliers, quatre cents agneaux; et l’offrande pour les péchés de tout Israël fut de douze boucs, nombre égal à celui des tribus d’Israël.
DarbyFR(i) 17 et ils offrirent pour la dédicace de cette maison de Dieu, cent taureaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux, et, comme sacrifice pour le péché, pour tout Israël, douze boucs, selon le nombre des tribus d'Israël.
Martin(i) 17 Et ils offrirent pour la dédicace de cette maison de Dieu, cent veaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux, et douze jeunes boucs pour le péché pour tout Israël, selon le nombre des Tribus d'Israël.
Segond(i) 17 Ils offrirent, pour la dédicace de cette maison de Dieu, cent taureaux, deux cents béliers, quatre cents agneaux, et, comme victimes expiatoires pour tout Israël, douze boucs, d'après le nombre des tribus d'Israël.
SE(i) 17 Y ofrecieron en la dedicación de esta Casa de Dios cien becerros, doscientos carneros, cuatrocientos corderos; y machos cabríos por expiación por todo Israel, doce, conforme al número de las tribus de Israel.
ReinaValera(i) 17 Y ofrecieron en la dedicación de esta casa de Dios cien becerros, doscientos carneros, cuatrocientos corderos; y machos de cabrío en expiación por todo Israel, doce, conforme al número de las tribus de Israel.
JBS(i) 17 Y ofrecieron en la dedicación de esta Casa de Dios cien becerros, doscientos carneros, cuatrocientos corderos; y doce machos cabríos como el pecado de todo Israel, doce, conforme al número de las tribus de Israel.
Albanian(i) 17 Për kushtimin e kësaj shtëpie të Perëndisë ata ofruan njëqind dema, dyqind desh, katërqind qengja dhe dymbëdhjetë cjep, sipas numrit të fiseve të Izraelit, si flijime për mëkatin për gjithë Izraelin.
RST(i) 17 И принесли при освящении сего дома Божия: сто волов, двести овнов, четыреста агнцев и двенадцать козлов в жертву за грех за всего Израиля, по числу колен Израилевых.
Arabic(i) 17 وقربوا تدشينا لبيت الله هذا مئة ثور ومئتي كبش واربع مئة خروف واثني عشر تيس معزى ذبيحة خطية عن جميع اسرائيل حسب عدد اسباط اسرائيل.
Bulgarian(i) 17 За посвещението на този Божи дом принесоха сто бика, двеста овена и четиристотин агнета, а в принос за грях за целия Израил — дванадесет козела, според броя на израилевите племена.
Croatian(i) 17 Žrtvovaše za posvećenje Doma Božjega stotinu junaca, dvije stotine ovnova, četiri stotine janjaca i, kao žrtvu za grijehe svega Izraela, dvanaest jaraca - prema broju plemena Izraelovih.
BKR(i) 17 A obětovali při posvěcení toho Božího domu sto telat, skopců dvě stě, beránků čtyři sta, a kozlů k oběti za hřích za všecken Izrael dvanáct, vedlé počtu pokolení Izraelského.
Danish(i) 17 Og de ofrede til dette Guds Hus's Indvielse hundrede Øksne, to Hundrede Vædre, fire Hundrede Lam og tolv Gedebukke til Syndoffer for hele Israel, efter Israels Stammers Tal
CUV(i) 17 行 奉 獻 神 殿 的 禮 就 獻 公 牛 一 百 隻 , 公 綿 羊 二 百 隻 , 綿 羊 羔 四 百 隻 , 又 照 以 色 列 支 派 的 數 目 獻 公 山 羊 十 二 隻 , 為 以 色 列 眾 人 作 贖 罪 祭 ;
CUVS(i) 17 行 奉 献 神 殿 的 礼 就 献 公 牛 一 百 隻 , 公 绵 羊 二 百 隻 , 绵 羊 羔 四 百 隻 , 又 照 以 色 列 支 派 的 数 目 献 公 山 羊 十 二 隻 , 为 以 色 列 众 人 作 赎 罪 祭 ;
Esperanto(i) 17 Kaj oni alportis cxe la sanktigo de tiu domo de Dio:cent bovojn, ducent sxafojn, kvarcent sxafidojn, kaj dek du pekoferajn kaprojn pro la tuta Izrael, laux la nombro de la triboj de Izrael.
Finnish(i) 17 Ja uhrasivat tässä Jumalan huoneen vihkimyksessä sata mullia, kaksisataa oinasta, neljäsataa karitsaa ja kaksitoistakymmentä kaurista, koko Israelin syntein edestä, Israelin sukukuntain luvun jälkeen,
FinnishPR(i) 17 ja uhrasivat Jumalan temppelin vihkiäisissä sata härkää, kaksisataa oinasta ja neljäsataa karitsaa sekä syntiuhriksi koko Israelin puolesta kaksitoista kaurista, Israelin sukukuntien luvun mukaan.
Haitian(i) 17 Yo ofri san (100) towo, desan (200) belye mouton, katsan (400) ti mouton pou yo touye pou mete tanp lan apa pou sèvis Bondye. Yo ofri tou douz bouk kabrit, yonn pou chak branch fanmi pèp Izrayèl la, pou mande Bondye padon pou peche pèp la.
Hungarian(i) 17 Vivének pedig Isten házának felszentelésénél áldozatul száz bikát, kétszáz kost, négyszáz bárányt és tizenkét kecskebakot bûnért való áldozatra egész Izráelért, Izráel nemzetségeinek száma szerint.
Indonesian(i) 17 Pada peristiwa itu mereka mempersembahkan kepada TUHAN 100 ekor sapi jantan, 200 ekor domba jantan dan 400 ekor anak domba. Untuk kurban pengampunan dosa, dipersembahkan dua belas ekor kambing jantan, seekor bagi setiap suku Israel.
Italian(i) 17 E, per la dedicazione di questa Casa di Dio, offersero cento giovenchi, dugento montoni, e quattrocento agnelli; e per sacrificio per lo peccato per tutto Israele, dodici becchi, secondo il numero delle tribù d’Israele.
ItalianRiveduta(i) 17 E per la dedicazione di questa casa di Dio offrirono cento giovenchi, duecento montoni quattrocento agnelli; e come sacrifizio per il peccato per tutto Israele, dodici capri, secondo il numero delle tribù d’Israele.
Korean(i) 17 하나님의 전 봉헌식을 행할 때에 수소 일백과 수양 이백과 어린양 사백을 드리고 또 이스라엘 지파의 수를 따라 수염소 열 둘로 이스라엘 전체를 위하여 속죄제를 드리고
Lithuanian(i) 17 Pašventindami Dievo namus, jie aukojo šimtą jaučių, du šimtus avinų, keturis šimtus ėriukų ir auką už nuodėmę, už visą Izraelį­dvylika ožių pagal Izraelio giminių skaičių.
PBG(i) 17 A ofiarowali przy poświęcaniu onego domu Bożego, cielców sto, baranów dwieście, baranków cztery sta, i kozłów z kóz na ofiarę za grzech za wszystkiego Izraela, dwanaście, według liczby pokolenia Izraelskiego.
Portuguese(i) 17 Ofereceram para a dedicação desta casa de Deus cem novilhos, duzentos carneiros e quatrocentos cordeiros; e como oferta pelo pecado por todo o Israel, doze bodes, segundo o número das tribos de Israel.
Norwegian(i) 17 De ofret ved innvielsen av dette Guds hus hundre okser, to hundre værer, fire hundre lam og til syndoffere for hele Israel tolv gjetebukker efter tallet på Israels stammer.
Romanian(i) 17 Au adus, pentru sfinţirea acestei Case a lui Dumnezeu, o sută de viţei, două sute de berbeci, patru sute de miei, şi, ca jertfe ispăşitoare pentru tot Israelul, doisprezece ţapi, după numărul seminţiilor lui Israel.
Ukrainian(i) 17 І принесли в жертву на свято відновлення того Божого дому: волів сотню, баранів двісті, ягнят чотири сотні, а козлят у жертву за гріх за всього Ізраїля дванадцять, за числом Ізраїлевих племен.