Ezekiel 3:9
LXX_WH(i)
9
G2532
CONJ
και
G1510
V-FMI-3S
εσται
G1223
PREP
δια
G3956
A-GSM
παντος
G2900
A-ASMC
κραταιοτερον
G4073
N-GSF
πετρας
G3165
ADV
μη
G5399
V-APS-2S
φοβηθης
G575
PREP
απ
G846
D-GPM
αυτων
G3366
CONJ
μηδε
G4422
V-APS-2S
πτοηθης
G575
PREP
απο
G4383
N-GSN
προσωπου
G846
D-GPM
αυτων
G1360
CONJ
διοτι
G3624
N-NSM
οικος
G3893
V-PAPNS
παραπικραινων
G1510
V-PAI-3S
εστιν
Clementine_Vulgate(i)
9 ut adamantem et ut silicem dedi faciem tuam: ne timeas eos, neque metuas a facie eorum, quia domus exasperans est.
DouayRheims(i)
9 I have made thy face like an adamant and like flint: fear them not, neither be thou dismayed at their presence: for they are a provoking house.
KJV_Cambridge(i)
9 As an adamant harder than flint have I made thy forehead: fear them not, neither be dismayed at their looks, though they be a rebellious house.
Brenton_Greek(i)
9 Καὶ ἔσται διαπαντὸς κραταιότερον πέτρας· μὴ φοβηθῇς ἀπʼ αὐτῶν, μηδὲ πτοηθῇς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, διότι οἶκος παραπικραίνων ἐστί.
JuliaSmith(i)
9 As the diamond strong above the rock I gave thy forehead: thou shalt not fear them, and thou shalt not be terrified from their face, for they are a house of contradiction.
JPS_ASV_Byz(i)
9 As an adamant harder than flint have I made thy forehead; fear them not, neither be dismayed at their looks, for they are a rebellious house.'
Luther1545(i)
9 Ja, ich habe deine Stirn so hart als einen Demant, der härter ist denn ein Fels, gemacht. Darum fürchte dich nicht, entsetze dich auch nicht vor ihnen, daß sie so ein ungehorsam Haus sind.
Luther1912(i)
9 Ja, ich habe deine Stirn so hart wie ein Demant, der härter ist denn ein Fels, gemacht. Darum fürchte dich nicht, entsetze dich auch nicht vor ihnen, daß sie so ein ungehorsames Haus sind.
ReinaValera(i)
9 Como diamante, más fuerte que pedernal he hecho tu frente; no los temas, ni tengas miedo delante de ellos, porque es casa rebelde.
Indonesian(i)
9 Engkau akan Kujadikan seteguh batu karang dan sekeras intan. Janganlah takut kepada para pemberontak itu."
ItalianRiveduta(i)
9 io rendo la tua fronte come un diamante, più dura della selce; non li temere, non ti sgomentare davanti a loro, perché sono una casa ribelle".
Lithuanian(i)
9 Ji bus kieta kaip deimantas, kietesnė už titnagą. Nebijok jų ir neišsigąsk jų žvilgsnių, nes tai maištinga tauta.
Portuguese(i)
9 Fiz como esmeril a tua fronte, mais dura do que a pederneira. Não os temas pois, nem te assustes com os seus semblantes, ainda que são casa rebelde.