Ezekiel 23:30
Clementine_Vulgate(i)
30 Fecerunt hæc tibi, quia fornicata es post gentes inter quas polluta es in idolis earum.
DouayRheims(i)
30 They have done these things to thee, because thou hast played the harlot with the nations among which thou wast defiled with their idols.
KJV_Cambridge(i)
30 I will do these things unto thee, because thou hast gone a whoring after the heathen, and because thou art polluted with their idols.
Brenton_Greek(i)
30 ἐποίησε ταῦτά σοι, ἐν τῷ ἐκπορνεῦσαί σε ὀπίσω ἐθνῶν, καὶ ἐμιαίνου ἐν τοῖς ἐνθυμήμασιν αὐτῶν.
JuliaSmith(i)
30 Doing these to thee for thy fornications after the nations, because thou wert defiled with their blocks.
JPS_ASV_Byz(i)
30 These things shall be done unto thee, for that thou hast gone astray after the nations, and because thou art polluted with their idols.
Luther1545(i)
30 Solches wird dir geschehen um deiner Hurerei willen, so du mit den Heiden getrieben, an welcher Götzen du dich verunreiniget hast.
Luther1912(i)
30 Solches wird dir geschehen um deiner Hurerei willen, so du mit den Heiden getrieben, an deren Götzen du dich verunreinigt hast.
ReinaValera(i)
30 Estas cosas se harán contigo, porque fornicaste en pos de las gentes, con las cuales te contaminaste en sus ídolos.
Indonesian(i)
30 yang mendatangkan nasib buruk ini kepadamu. Engkau menjadi pelacur bagi bangsa-bangsa, dan menajiskan dirimu dengan berhala-berhala mereka.
ItalianRiveduta(i)
30 Queste cose ti saran fatte, perché ti sei prostituita correndo dietro alle nazioni, perché ti sei contaminata coi loro idoli.
Portuguese(i)
30 Estas coisas se te farão, porque te prostituíste após as nações, e te contaminaste com os seus ídolos.