Ezekiel 19:2
Clementine_Vulgate(i)
2 et dices: [Quare mater tua leæna inter leones cubavit? in medio leunculorum enutrivit catulos suos?
DouayRheims(i)
2 And say: Why did thy mother the lioness lie down among the lions, and bring up her whelps in the midst of young lions?
KJV_Cambridge(i)
2 And say, What is thy mother? A lioness: she lay down among lions, she nourished her whelps among young lions.
Brenton_Greek(i)
2 καὶ ἐρεῖς, τί ἡ μήτηρ σου σκύμνος ἐν μέσῳ λεόντων ἐγενήθη; ἐν μέσῳ λεόντων ἐπλήθυνε σκύμνους αὐτῆς.
JuliaSmith(i)
2 And say, What thy mother? a lioness: between lions she lay down, in the midst of young lions she brought up her whelps
JPS_ASV_Byz(i)
2 and say: How was thy mother a lioness; among lions she couched, in the midst of the young lions she reared her whelps!
Luther1545(i)
2 und sprich: Warum liegt deine Mutter, die Löwin, unter den Löwinnen und erzeucht ihre Jungen unter den jungen Löwen?
Luther1912(i)
2 und sprich: Warum liegt deine Mutter, die Löwin, unter den Löwen und erzieht ihre Jungen unter den Löwen?
ReinaValera(i)
2 Y dirás: Cómo se echó entre los leones tu madre la leona! entre los leoncillos crió sus cachorros.
Indonesian(i)
2 Ibumu bagaikan singa betina yang hebat dan luar biasa. Ia membesarkan anak-anaknya di antara singa-singa perkasa.
ItalianRiveduta(i)
2 Che cos’era tua madre? Una leonessa. Fra i leoni stava accovacciata; in mezzo ai leoncelli, allevava i suoi piccini.
Lithuanian(i)
2 sakydamas: “Tavo motina buvo liūtė, gulinti tarp liūtų! Ji tarp liūtų užaugino savo jauniklius.
Portuguese(i)
2 e diz: Que de leoa foi tua mãe entre os leões! Deitou-se no meio dos leõezinhos, criou os seus cachorros.