Exodus 39:28

HOT(i) 28 ואת המצנפת שׁשׁ ואת פארי המגבעת שׁשׁ ואת מכנסי הבד שׁשׁ משׁזר׃
IHOT(i) (In English order)
  28 H853 ואת   H4701 המצנפת And a miter H8336 שׁשׁ fine linen, H853 ואת   H6287 פארי and goodly H4021 המגבעת bonnets H8336 שׁשׁ fine linen, H853 ואת   H4370 מכנסי breeches H906 הבד and linen H8336 שׁשׁ fine twined linen, H7806 משׁזר׃ fine twined linen,
Vulgate(i) 28 cingulum vero de bysso retorta hyacintho purpura ac vermiculo distinctum arte plumaria sicut praecepit Dominus Mosi
Clementine_Vulgate(i) 28 cingulum vero de bysso retorta, hyacintho, purpura, ac vermiculo bis tincto, arte plumaria, sicut præceperat Dominus Moysi.
Wycliffe(i) 28 forsothe a girdil of bijs foldid ayen, of iacynt, purpur, and vermyloun, departid bi craft of broyderie, as the Lord comaundide to Moises.
Tyndale(i) 28 and a mytre off bysse, and goodly bonettes of bysse, and lynen breches off twyned bysse,
Coverdale(i) 28 & ye myter of whyte sylke, and the goodly bonettes of whyte sylke, and breches of twyned whyte lynnen,
MSTC(i) 28 and a mitre of bysse, and goodly bonnets of bysse, and linen breeches of twined bysse,
Matthew(i) 28 & a mytre of bysse, & goodly bonettes of bysse, & lynen breches of twyned bysse,
Great(i) 28 & a mytre of fyne whyte, and goodly bonettes of fyne whyte, and lynen breches of twyned whyte,
Geneva(i) 28 And the miter of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
Bishops(i) 28 And a mitre of fine whyte silke, and goodly bonettes of fine whyte silke, and lynnen sloppes of twyned whyte silke
DouayRheims(i) 28 And a girdle of fine twisted linen, violet, purple, and scarlet twice dyed, of embroidery work, as the Lord had commanded Moses.
KJV(i) 28 And a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
KJV_Cambridge(i) 28 And a mitre of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
Webster(i) 28 And a miter of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
Brenton(i) 28 (36:36) and the tires of fine linen, and the mitre of fine linen, and the drawers of fine linen twined;
Brenton_Greek(i) 28 36:36(39:28) καὶ τὰς κιδάρεις ἐκ βύσσου, καὶ τὴν μίτραν ἐκ βύσσου, καὶ τὰ περισκελῆ ἐκ βύσσου κεκλωσμένης,
Leeser(i) 28 And the mitre of linen, and the goodly bonnets of linen, and linen breeches of twisted linen thread.
YLT(i) 28 and the mitre of linen, and the beautiful bonnets of linen, and the linen trousers, of twined linen,
JuliaSmith(i) 28 And the turbans of byssus, and the beautiful caps of byssus, and the drawers of thread of twisted byssus.
Darby(i) 28 and the turban of byssus; and the ornamental caps, of byssus; and the linen trousers, of twined byssus;
ERV(i) 28 and the mitre of fine linen, and the goodly headtires of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen,
ASV(i) 28 and the mitre of fine linen, and the goodly head-tires of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen,
JPS_ASV_Byz(i) 28 and the mitre of fine linen, and the goodly head-tires of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen,
Rotherham(i) 28 and the turban of fine linen, and the ornamental caps of fine linen,––and the linen drawers, of fine twined linen;
CLV(i) 28 And the turbans of cambric and the beautiful caps of cambric and the linen breeches of corded cambric
BBE(i) 28 And the twisted head-dress for Aaron, and beautiful head-dresses of linen, and linen trousers,
MKJV(i) 28 And they made a miter of bleached linen, and the turban of the caps of bleached linen, and linen breeches of fine twined bleached linen,
LITV(i) 28 also the miter was of bleached linen, and the headdress of the caps of bleached linen, and the breeches of bleached, twined linen .
ECB(i) 28 and a tiara of white linen and ornaments of turbans of white linen and linen breeches of white twined linen;
ACV(i) 28 and the miter of fine linen, and the goodly head-coverings of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen,
WEB(i) 28 the turban of fine linen, the linen headbands of fine linen, the linen trousers of fine twined linen,
NHEB(i) 28 and the turban of fine linen, and the linen headbands of fine linen, and the linen breeches of fine twined linen,
AKJV(i) 28 And a turban of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
KJ2000(i) 28 And a turban of fine linen, and exquisite caps of fine linen, and linen trousers of fine twined linen,
UKJV(i) 28 And a turban of fine linen, and goodly bonnets of fine linen, and linen breeches of fine twined linen,
EJ2000(i) 28 likewise the mitre of fine linen and the decorations of the tiaras of fine linen and the linen underwear of fine twined linen,
NSB(i) 28 They also made the chief priest’s turban and the other beautiful turbans out of fine linen. They made the undergarments and belt out of fine linen yarn.
ISV(i) 28 the turban of fine linen, decorated head coverings of fine linen, linen undergarments of fine woven linen,
LEB(i) 28 and the turban of fine linen and the headdresses of the headbands of fine linen and undergarments of the linen cloth, finely twisted,
BSB(i) 28 as well as the turban of fine linen, the ornate headbands and undergarments of finely spun linen,
MSB(i) 28 as well as the turban of fine linen, the ornate headbands and undergarments of finely spun linen,
MLV(i) 28 and the miter of fine linen and the turban of caps of fine linen and the linen breeches of fine twined linen,
VIN(i) 28 the turban of fine linen, the linen headbands of fine linen, the linen trousers of fine twined linen,
Luther1545(i) 28 und den Hut von weißer Seide und die schönen Hauben von weißer Seide und Niederkleider von gezwirnter weißer Leinwand
Luther1912(i) 28 und den Hut von weißer Leinwand und die schönen Hauben von weißer Leinwand und Beinkleider von gezwirnter weißer Leinwand
ELB1871(i) 28 und den Kopfbund von Byssus, und den Kopfschmuck der hohen Mützen von Byssus, und die leinenen Beinkleider von gezwirntem Byssus,
ELB1905(i) 28 und den Kopfbund von Byssus, und den Kopfschmuck der hohen Mützen von Byssus, und die leinenen Beinkleider von gezwirntem Byssus,
ELB1905_Strongs(i)
  28 H906 und H4370 den Kopfbund von Byssus, und den Kopfschmuck der hohen Mützen von Byssus, und die leinenen Beinkleider von gezwirntem Byssus,
DSV(i) 28 En den hoed van fijn linnen, en de sierlijke mutsen van fijn linnen, en de linnen onderbroeken van fijn getweernd linnen;
DarbyFR(i) 28 et la tiare de fin coton, et les bonnets d'ornement, de fin coton, et les caleçons de lin, de byssus retors;
Martin(i) 28 Et la tiare de fin lin, et les ornements des calottes de fin lin, et les caleçons de lin, de fin lin retors.
Segond(i) 28 la tiare de fin lin, et les bonnets de fin lin servant de parure; les caleçons de lin, de fin lin retors;
SE(i) 28 asimismo la mitra de lino fino, y los adornos de los chapeos tiaras de lino fino, y los calzoncillos de lino, de lino torcido;
ReinaValera(i) 28 Asimismo la mitra de lino fino, y los adornos de los chapeos (tiaras) de lino fino, y los pañetes de lino, de lino torcido;
JBS(i) 28 asimismo la mitra de lino fino, y los adornos de los chapeos tiaras de lino fino, y los calzoncillos de lino, de lino torcido;
Albanian(i) 28 çallma prej liri të hollë, zbukurimin e mbulesave të kokës prej liri të hollë dhe pantallonat prej liri të hollë të përdredhur,
RST(i) 28 и кидар из виссона, и головные повязки из виссона, и нижнее льняное платье из крученого виссона,
Arabic(i) 28 والعمامة من بوص. وعصائب القلانس من بوص. وسراويل الكتان من بوص مبروم.
ArmenianEastern(i) 28 Նրանց համար պատրաստեցին բեհեզից եւ մանուած կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր ժապաւէններով հիւսուած գօտիներ՝ զարդանախշ մի գործ, ինչպէս Տէրն էր հրամայել Մովսէսին:
Bulgarian(i) 28 и митрата от висон, великолепните тюрбани от висон, ленените гащи от препреден висон,
Croatian(i) 28 a naprave i mitru od lana i kape od lana; platnene gaće načine od prepredenog lana.
BKR(i) 28 I čepici z bílého hedbáví, a klobouky ozdobné z bílého hedbáví, a košilky tenké z bílého hedbáví přesukovaného,
Danish(i) 28 og en Hue af hvidt Linned, og de høje Huers Prydelser af hvidt Linned, og de linnede Underklæder af hvidt, tvundet Linned,
CUV(i) 28 並 用 細 麻 布 做 冠 冕 和 華 美 的 裹 頭 巾 , 用 撚 的 細 麻 布 做 褲 子 ,
CUVS(i) 28 并 用 细 麻 布 做 冠 冕 和 华 美 的 裹 头 巾 , 用 撚 的 细 麻 布 做 裤 子 ,
Esperanto(i) 28 kaj la cidaron el bisino, kaj la ornamajn mitrojn el bisino, kaj la linajn pantalonojn el tordita bisino,
Finnish(i) 28 Ja hiipan valkiasta kalliista liinasta, ja kauniit lakit valkiasta kalliista liinasta, ja alusvaatteet valkiasta kerratusta liinasta,
FinnishPR(i) 28 käärelakki valkoisista pellavalangoista, koristepäähineet valkoisista pellavalangoista ja pellavakaatiot kerratuista valkoisista pellavalangoista,
Haitian(i) 28 Yo pran twal fen blan, yo fè mouchwa tèt la ak ganiti pou bonnèt yo pou moun rekonèt grad yo. Epi yo pran twal fen blan tise byen sere, yo fè kalson yo.
Hungarian(i) 28 A len süveget is, a süveg ékességeit is lenbõl, és a gyolcs lábravalókat sodrott lenbõl.
Italian(i) 28 Fecero parimente la Benda di fin lino, e gli ornamenti delle mitrie, altresì di fin lino; e le mutande line, di fin lino ritorto.
ItalianRiveduta(i) 28 e la mitra di lino fino e le tiare di lino fino da servir come ornamento e le brache di lino fino ritorto,
Korean(i) 28 세마포로 두건을 짓고 세마포로 빛난 관을 만들고 가는 베실로 짜서 세마포 고의들을 만들고
Lithuanian(i) 28 mitrą iš drobės, drobinius gobtuvus ir kelnes iš drobės.
PBG(i) 28 Czapeczkę też z białego jedwabiu, i czapki ozdobne z białego jedwabiu, i ubiory cienkie z białego jedwabiu kręconego.
Portuguese(i) 28 e a mitra de linho fino, e o ornato das tiaras de linho fino, e os calções de linho fino torcido,
Norwegian(i) 28 og huen av fint lin og de høie huer til pryd av fint lin og lerretsbenklærne av fint, tvunnet lingarn,
Romanian(i) 28 mitra de in subţire, şi scufiile de in subţire cari slujeau ca podoabă; ismenele de in subţire răsucit;
Ukrainian(i) 28 і завоя з віссону, і шапки накриття з віссону, і льняна спідня одіж із суканого віссону,