Exodus 36:20

HOT(i) 20 ויעשׂ את הקרשׁים למשׁכן עצי שׁטים עמדים׃
IHOT(i) (In English order)
  20 H6213 ויעשׂ And he made H853 את   H7175 הקרשׁים boards H4908 למשׁכן for the tabernacle H6086 עצי wood, H7848 שׁטים shittim H5975 עמדים׃ standing up.
Vulgate(i) 20 fecit et tabulas tabernaculi de lignis setthim stantes
Wycliffe(i) 20 He made also stondynge tablis of the tabernacle of the trees of Sechym;
Tyndale(i) 20 And they made bordes for the dwellynge place of sethim wodd that stode
Coverdale(i) 20 And made stondinge bordes for the Habitacion, of Fyrre tre,
MSTC(i) 20 And they made boards for the dwelling place of sethim-wood that stood upright,
Matthew(i) 20 And they made bordes for the dwellynge place of sethim wod that stode vpright
Great(i) 20 And he made stondynge bordes (for the tabernacle) of Sethim wodd.
Geneva(i) 20 Likewise he made the boards for the Tabernacle, of Shittim wood to stand vp.
Bishops(i) 20 And he made standyng boordes for the tabernacle, of Sittim wood
DouayRheims(i) 20 He made also the boards of the tabernacle of setim wood standing.
KJV(i) 20 And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
Thomson(i) 20 and the fourth row, a chrysolite and a beryl and an onyx, set in gold and bound in with gold.
Webster(i) 20 And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
Leeser(i) 20 And he made the boards for the tabernacle, of shittim wood, standing up.
YLT(i) 20 And he maketh the boards for the tabernacle of shittim wood, standing up;
JuliaSmith(i) 20 And he will make boards for the temple of acacia wood, standing up.
Darby(i) 20 And he made the boards for the tabernacle of acacia-wood, standing up;
ERV(i) 20 And he made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
ASV(i) 20 And he made the boards for the tabernacle, of acacia wood, standing up.
JPS_ASV_Byz(i) 20 And he made the boards for the tabernacle of acacia-wood, standing up.
Rotherham(i) 20 And he made the boards, for the habitation,––of acacia wood, for standing up:
CLV(i) 20 Then he made the hollow tapers for the tabernacle of standing acacia boards;
BBE(i) 20 And for the uprights of the House they made boards of hard wood.
MKJV(i) 20 And he made boards for the tabernacle of acacia-wood, standing up.
LITV(i) 20 And he made the boards for the tabernacle, standing planks of acacia wood.
ECB(i) 20 And he works boards for the tabernacle of shittim timber, standing up:
ACV(i) 20 And he made the boards for the tabernacle, of acacia wood, standing up.
WEB(i) 20 He made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
NHEB(i) 20 He made the boards for the tabernacle of acacia wood, standing up.
AKJV(i) 20 And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
KJ2000(i) 20 And he made boards for the tabernacle of acacia wood, standing upright.
UKJV(i) 20 And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
EJ2000(i) 20 And he made the boards for the tabernacle of cedar wood, standing up.
CAB(i) 20 and the fourth row a chrysolite and beryl and onyx, set round about with gold, and fastened with gold.
LXX2012(i) 20 and the fourth row a chrysolite and beryl and onyx set round about with gold, and fastened with gold.
NSB(i) 20 A framework for the inner tent was made out of acacia wood.
ISV(i) 20 Then he made upright boards of acacia wood for the tent.
LEB(i) 20 And he made the frames* for the tabernacle of acacia wood as uprights.*
BSB(i) 20 Next, he constructed upright frames of acacia wood for the tabernacle.
MSB(i) 20 Next, he constructed upright frames of acacia wood for the tabernacle.
MLV(i) 20 And he made the boards for the tabernacle, of acacia wood, standing up.
VIN(i) 20 Then he made upright boards of acacia wood for the tabernacle.
Luther1545(i) 20 Und machte Bretter zur Wohnung von Föhrenholz, die stehen sollten,
Luther1912(i) 20 Und machte Bretter zur Wohnung von Akazienholz, die stehen sollten,
ELB1871(i) 20 Und er machte die Bretter zu der Wohnung von Akazienholz, aufrechtstehend:
ELB1905(i) 20 Und er machte die Bretter zu der Wohnung von Akazienholz, aufrechtstehend:
DSV(i) 20 Hij maakte ook aan den tabernakel berderen van staand sittimhout.
Giguet(i) 20 Une quatrième enfin de chrysolite, de bêril et d’onyx; toutes pierres montées sur or, enchâssées dans l’or.
DarbyFR(i) 20 Et on fit les ais pour le tabernacle; ils étaient de bois de sittim, placés debout;
Martin(i) 20 Et on fit pour le pavillon des ais de bois de Sittim, qu'on fit tenir debout.
Segond(i) 20 On fit les planches pour le tabernacle; elles étaient de bois d'acacia, placées debout.
SE(i) 20 E hizo las tablas para el tabernáculo de madera de cedro estantes.
ReinaValera(i) 20 Además hizo las tablas para el tabernáculo de madera de Sittim, para estar derechas.
JBS(i) 20 E hizo las tablas para el tabernáculo de madera de cedro estantes.
Albanian(i) 20 Pastaj bëri për tabernakullin dërrasat prej druri të akacies, të vendosura më këmbë.
RST(i) 20 И сделал брусья для скинии из дерева ситтим прямостоящие:
Arabic(i) 20 وصنع الالواح للمسكن من خشب السنط قائمة.
ArmenianEastern(i) 20 Խորանի երկու մոյթերը պատրաստեց կարծր փայտից եւ դրեց ուղղահայեաց դիրքով:
Bulgarian(i) 20 И направи дъските за скинията от акациево дърво, които да стоят изправени.
Croatian(i) 20 Trenice nauzgor za Prebivalište izrade od bagremova drva.
BKR(i) 20 Nadělal k příbytku i desk z dříví setim stojatých.
Danish(i) 20 Og man gjorde Fjælene. til Tabelnaklet af Sithimtræ, saa at de kunde staa.
CUV(i) 20 他 用 皂 莢 木 做 帳 幕 的 豎 板 。
CUVS(i) 20 他 用 皂 荚 木 做 帐 幕 的 竖 板 。
Esperanto(i) 20 Kaj li faris la tabulojn por la tabernaklo, starantajn, el akacia ligno.
Finnish(i) 20 Ja teki majan laudat sittimipuista, pystyälle olemaan.
FinnishPR(i) 20 Asumuksen laudat tehtiin akasiapuusta, pystyyn asetettaviksi.
Haitian(i) 20 Yo te fè ankadreman an bwa zakasya pou soutni tant Bondye a.
Hungarian(i) 20 Tíz sing a deszkának hossza, másfél sing pedig egy deszkának szélessége.
Indonesian(i) 20 Kemudian mereka membuat rangka-rangka Kemah yang tegak lurus dari kayu akasia.
Italian(i) 20 (H36-19) Poi fecero per lo Tabernacolo le assi di legno di Sittim, da esser ritte.
ItalianRiveduta(i) 20 Poi si fecero per il tabernacolo le assi di legno d’acacia, messe per ritto.
Korean(i) 20 그가 또 조각목으로 성막에 세울 널판들을 만들었으니
Lithuanian(i) 20 Iš akacijos medžio padarė lentas palapinei, kad jas būtų galima pastatyti.
PBG(i) 20 Naczynił też desek do przybytku z drzewa sytym stojących.
Portuguese(i) 20 Também fizeram, de madeira de acácia, as tábuas para o tabernáculo, as quais foram colocadas verticalmente.
Norwegian(i) 20 Plankene til tabernaklet gjorde de av akasietre og reiste dem på ende.
Romanian(i) 20 Scîndurile pentru cort, le-au făcut din lemn de salcîm, aşezate în picioare.
Ukrainian(i) 20 І поробив він для скинії стоячі дошки з акаційного дерева.