Exodus 28:39

HOT(i) 39 ושׁבצת הכתנת שׁשׁ ועשׂית מצנפת שׁשׁ ואבנט תעשׂה מעשׂה רקם׃
IHOT(i) (In English order)
  39 H7660 ושׁבצת And thou shalt embroider H3801 הכתנת the coat H8336 שׁשׁ of fine linen, H6213 ועשׂית and thou shalt make H4701 מצנפת the miter H8336 שׁשׁ fine linen, H73 ואבנט the girdle H6213 תעשׂה and thou shalt make H4639 מעשׂה needlework. H7551 רקם׃ needlework.
Vulgate(i) 39 stringesque tunicam bysso et tiaram byssinam facies et balteum opere plumarii
Wycliffe(i) 39 And thou schalt bynde the coot of biis, and the myter of bijs, and thou schalt make also a girdil, `bi werk of broiderye.
Tyndale(i) 39 And thou shalt make an albe of bysse, and thou shalt make a mytre of bysse ad a girdell of nedle worke.
Coverdale(i) 39 Thou shalt make an albe also of whyte sylke, and a myter of whyte sylke, and a gyrdle of nedle worke.
MSTC(i) 39 And thou shalt make an alb of bysse, and thou shalt make a mitre of bysse and a girdle of needle work.
Matthew(i) 39 And thou shalt make an albe of bysse, and thou shalt make a mytre of bysse & a gyrdell of nedle worde.
Great(i) 39 And thou shalt make a lynnen cote, and thou shalt make a mytre of lynnen and a girdell of nedle worke.
Geneva(i) 39 Likewise thou shalt embroyder the fine line coat, and thou shalt make a miter of fine line, but thou shalt make a girdell of needle worke.
Bishops(i) 39 And thou shalt make a coate of white sylke, embrodered with knottes, & thou shalt make a mytre of whyte sylke, and a gyrdle of needle worke
DouayRheims(i) 39 And thou shalt gird the tunic with fine linen, and thou shalt make a fine linen mitre, and a girdle of embroidered work.
KJV(i) 39 And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework.
KJV_Cambridge(i) 39 And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework.
Thomson(i) 39 Now the embroideries of the vestures shall be of cotton and thou shalt make a tiara of cotton, and thou shalt make a girdle, the work of an embroiderer.
Webster(i) 39 And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the miter of fine linen, and thou shalt make the girdle of needle-work.
Brenton(i) 39 (28:35) And the fringes of the garments shall be of fine linen; and thou shalt make a tire of fine linen, and thou shalt make a girdle, the work of the embroiderer.
Brenton_Greek(i) 39 35 Καὶ οἱ κοσυμβωτοὶ τῶν χιτώνων ἐκ βύσσου· καὶ ποιήσεις κίδαριν βυσσίνην· καὶ ζώνην ποιήσεις, ἔργον ποικιλτοῦ.
Leeser(i) 39 And thou shalt make the coat of linen checkered, and thou shalt make a mitre of linen, and a girdle shalt thou make of embroiderer’s work.
YLT(i) 39 `And thou hast embroidered the coat of linen, and hast made a mitre of linen, and a girdle thou dost make—work of an embroiderer.
JuliaSmith(i) 39 And interweave the tunic of byssus, and make the turban of byssus, and the girdle thou shalt make of variegated work.
Darby(i) 39 And thou shalt weave the vest of byssus; and thou shalt make a turban of byssus; and thou shalt make a girdle of embroidery.
ERV(i) 39 And thou shalt weave the coat in chequer work of fine linen, and thou shalt make a mitre of fine linen, and thou shalt make a girdle, the work of the embroiderer.
ASV(i) 39 And thou shalt weave the coat in checker work of fine linen, and thou shalt make a mitre of fine linen, and thou shalt make a girdle, the work of the embroiderer.
JPS_ASV_Byz(i) 39 And thou shalt weave the tunic in chequer work of fine linen, and thou shalt make a mitre of fine linen, and thou shalt make a girdle, the work of the weaver in colours.
Rotherham(i) 39 And thou shalt weave, in checker work, the tunic of fine linen, and shalt make a turban of fine linen,––and, a girdle, shalt thou make, the work of an embroiderer.
CLV(i) 39 You will mount the tunic in cambric, and you will make a turban of cambric, and a sash shall you make, a handiwork of embroidery.
BBE(i) 39 The coat is to be made of the best linen, worked in squares; and you are to make a head-dress of linen, and a linen band worked in needlework.
MKJV(i) 39 And you shall weave the tunic of bleached linen, and you shall make the miter of bleached linen, and you shall make the girdle of needlework.
LITV(i) 39 And you shall weave the tunic of bleached linen, and you shall make a miter of bleached linen, and you shall make a girdle, the work of an embroiderer.
ECB(i) 39 And embroider the coat of white linen and work the tiara of white linen and work the girdle of embroidery work.
ACV(i) 39 And thou shall weave the tunic in checker work of fine linen. And thou shall make a miter of fine linen. And thou shall make a sash, the work of the embroiderer.
WEB(i) 39 You shall weave the tunic with fine linen. You shall make a turban of fine linen. You shall make a sash, the work of the embroiderer.
NHEB(i) 39 You shall weave the coat in checker work of fine linen, and you shall make a turban of fine linen, and you shall make a sash, the work of the embroiderer.
AKJV(i) 39 And you shall embroider the coat of fine linen, and you shall make the turban of fine linen, and you shall make the girdle of needlework.
KJ2000(i) 39 And you shall embroider the coat of fine linen, and you shall make the turban of fine linen, and you shall make the belt of needlework.
UKJV(i) 39 And you shall embroider the coat of fine linen, and you shall make the turban of fine linen, and you shall make the girdle of needlework.
EJ2000(i) 39 And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework.
CAB(i) 39 And the fringes of the garments shall be of fine linen; and you shall make a tire of fine linen, and you shall make a sash, the work of the embroiderer.
LXX2012(i) 39 And Aaron shall have them, and his sons, whenever they enter into the tabernacle of witness, or when they shall advance to the altar of the sanctuary to minister, so they shall not bring sin upon themselves, lest they die: [it is] a perpetual statute for him, and for his seed after him.
NSB(i) 39 »Weave the tunic of checkered work of fine linen. Make a turban of fine linen and a sash, the work of a weaver.
ISV(i) 39 “You are to weave the checkered tunic of fine linen, you are to make a turban of fine linen, and you are to make an embroidered sash.
LEB(i) 39 "And you will weave the tunic of fine linen, and you will make a turban of fine linen, and you will make a sash, the work of an embroiderer.
BSB(i) 39 You are to weave the tunic with fine linen, make the turban of fine linen, and fashion an embroidered sash.
MSB(i) 39 You are to weave the tunic with fine linen, make the turban of fine linen, and fashion an embroidered sash.
MLV(i) 39 And you will weave the tunic in checker work of fine linen. And you will make a miter of fine linen. And you will make a sash, the work of the embroiderer.
VIN(i) 39 You shall weave the tunic with fine linen. You shall make a turban of fine linen. You shall make a sash, the work of the embroiderer.
Luther1545(i) 39 Du sollst auch den engen Rock machen von weißer Seide und einen Hut von weißer Seide machen und einen gestickten Gürtel
Luther1912(i) 39 Du sollst auch einen engen Rock machen von weißer Leinwand und einen Hut von weißer Leinwand machen und einen gestickten Gürtel.
ELB1871(i) 39 Und mache den Leibrock von zellenförmigem Gewebe von Byssus, und mache einen Kopfbund von Byssus; und einen Gürtel sollst du machen in Buntwirkerarbeit.
ELB1905(i) 39 Und mache den Leibrock von zellenförmigen Gewebe von Byssus, und mache einen Kopfbund von Byssus; und einen Gürtel sollst du machen in Buntwirkerarbeit.
ELB1905_Strongs(i)
  39 H6213 Und mache H4639 den Leibrock von H73 zellenförmigen Gewebe von Byssus, und mache einen Kopfbund von Byssus; und einen Gürtel H6213 sollst du machen in Buntwirkerarbeit.
DSV(i) 39 Gij zult ook een rok vol oogjes maken, van fijn linnen; gij zult ook den hoed van fijn linnen maken; maar den gordel zult gij van geborduurd werk maken.
DarbyFR(i) 39 Et tu broderas la tunique de fin coton; et tu feras la tiare de fin coton; et tu feras la ceinture en ouvrage de brodeur.
Martin(i) 39 Tu feras aussi une chemise de fin lin qui s'appliquera sur le corps, et tu feras aussi la Tiare de fin lin; mais tu feras le baudrier d'ouvrage de broderie.
Segond(i) 39 Tu feras la tunique de fin lin; tu feras une tiare de fin lin, et tu feras une ceinture brodée.
SE(i) 39 Y bordarás una túnica de lino, y harás una mitra de lino; harás también un cinto de obra de recamador.
ReinaValera(i) 39 Y bordarás una túnica de lino, y harás una mitra de lino; harás también un cinto de obra de recamador.
JBS(i) 39 Y bordarás la túnica de lino, y harás la mitra de lino; harás también el cinto de obra de recamador.
Albanian(i) 39 Do të endësh gjithashtu tunikën prej liri të hollë, të punuar me shtiza; do të bësh një çallmë prej liri të hollë dhe një brez, një punë qëndistari.
RST(i) 39 И сделай хитон из виссона и кидар из виссона и сделай пояс узорчатой работы;
Arabic(i) 39 وتخرم القميص من بوص. وتصنع العمامة من بوص. والمنطقة تصنعها صنعة الطراز
ArmenianEastern(i) 39 Մինչեւ ոտքի թաթերը հասնող երկարաւուն պատուճանը բեհեզից կը պատրաստես: Բեհեզից կը պատրաստես նաեւ ապարօշն ու նախշազարդ գօտին:
Bulgarian(i) 39 И да направиш пъстротъкания хитон от висон, да направиш митра от висон и да направиш пояс, везана изработка.
Croatian(i) 39 Košulju s resama napravi od lana, od lana napravi i mitru, a pas vezom izvezi.
BKR(i) 39 Uděláš také sukni z hedbáví bílého vázanou s oky; uděláš i čepici z hedbáví bílého; pás také uděláš dílem krumpéřským.
Danish(i) 39 Du skal og knytte en Underkjortel af hvidt Linned og gøre en Hue af hvidt Linned, og du skal gøre et Bælte med stukket Arbejde.
CUV(i) 39 要 用 雜 色 細 麻 線 織 內 袍 , 用 細 麻 布 做 冠 冕 , 又 用 繡 花 的 手 工 做 腰 帶 。
CUVS(i) 39 要 用 杂 色 细 麻 线 织 内 袍 , 用 细 麻 布 做 冠 冕 , 又 用 绣 花 的 手 工 做 腰 带 。
Esperanto(i) 39 Kaj teksu la hxitonon el bisino, kaj faru la cidaron el bisino, kaj faru broditan zonon.
Finnish(i) 39 Sinun pitää myös tekemän ahtaan hameen kalliista liinasta, ja hiipan kalliista liinasta: ja taitavasti ommellun vyön pitää myös tekemän.
FinnishPR(i) 39 Kudo myös ruutuinen ihokas valkoisista pellavalangoista, ja tee käärelakki valkoisista pellavalangoista, ja tee vyö kirjokudoksesta.
Haitian(i) 39 W'a fè chemiz la ak mouchwa tèt la ak twal fen blan, ansanm ak yon sentiwon bwode byen bèl.
Hungarian(i) 39 A lenköntöst pedig koczkásan készítsd, és a süveget lenbõl csináld, az övet meg hímzõ munkával készítsd.
Indonesian(i) 39 Kemeja Harun harus ditenun dari linen halus. Buatlah juga sebuah serban dari linen halus dan ikat pinggang yang disulam.
Italian(i) 39 Fa’ ancora la Tonica di fin lino, trapunta; fa’ parimente la Benda di fin lino; e fa’ la Cintura di lavoro di ricamatore.
ItalianRiveduta(i) 39 Farai pure la tunica di lino fino, lavorata a maglia; farai una mitra di lino fino, e farai una cintura in lavoro di ricamo.
Korean(i) 39 너는 가는 베실로 반포 속옷을 짜고 가는 베실로 관을 만드고 띠를 수 놓아 만들지니라 !
Lithuanian(i) 39 Padarysi siaurą jupą iš baltos plonos drobės, mitrą iš tokios pat drobės ir juostą, margai išsiuvinėtą.
PBG(i) 39 Sprawisz też szatę z białego jedwabiu dzianą; także uczynisz czapkę z jedwabiu białego, pas też uczynisz robotą haftarską.
Portuguese(i) 39 Também tecerás a túnica enxadrezada de linho fino; bem como de linho fino farás a mitra; e farás o cinto, obra de bordador.
Norwegian(i) 39 Så skal du veve en ternet underkjortel av fint lin og gjøre en hue av fint lin, og et belte med utsydd arbeid.
Romanian(i) 39 Tunica s'o faci de in subţire; să faci o mitră de in subţire, şi să faci un brîu lucrat la gherghef.
Ukrainian(i) 39 І витчеш хітона з віссону, і зробиш завоя з віссону, і зробиш пояса роботою гаптяра.