Exodus 21:21
Clementine_Vulgate(i)
21 Sin autem uno die vel duobus supervixerit, non subjacebit pœnæ, quia pecunia illius est.
DouayRheims(i)
21 But if the party remain alive a day or two, he shall not be subject to the punishment, because it is his money.
KJV_Cambridge(i)
21 Notwithstanding, if he continue a day or two, he shall not be punished: for he is his money.
Brenton_Greek(i)
21 Ἐὰν δὲ διαβιώσῃ ἡμέραν μίαν ἢ δύο, οὐκ ἐκδικηθήσεται· τὸ γὰρ ἀργύριον αὐτοῦ ἐστιν.
JuliaSmith(i)
21 But if a day or two days he shall stand, he shall not be avenged, for he is his silver.
JPS_ASV_Byz(i)
21 Notwithstanding if he continue a day or two, he shall not be punished; for he is his money.
Luther1545(i)
21 Bleibt er aber einen oder zween Tage, so soll er nicht darum gestraft werden; denn es ist sein Geld.
Luther1912(i)
21 Bleibt er aber einen oder zwei Tage am Leben, so soll er darum nicht gestraft werden; denn es ist sein Geld.
ArmenianEastern(i)
21 իսկ եթէ նրանք մէկ կամ երկու օր ապրեն, տէրը վրէժխնդրութեան չի ենթարկուի, քանի որ նա նրանց իր արծաթով է գնել:
Indonesian(i)
21 Tetapi kalau budak itu tidak mati dalam satu atau dua hari, tuan itu tidak dihukum. Kerugian yang dialaminya karena kehilangan budaknya itu merupakan hukuman baginya.
Lithuanian(i)
21 O jei jis išgyvena vieną ar dvi dienas, jis nebaudžiamas, nes vergas yra jo nuosavybė.