Exodus 16:2
Clementine_Vulgate(i)
2 Et murmuravit omnis congregatio filiorum Israël contra Moysen et Aaron in solitudine.
DouayRheims(i)
2 And all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness.
KJV_Cambridge(i)
2 And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and Aaron in the wilderness:
JuliaSmith(i)
2 And all the assembly of the sons of Israel will murmur against Moses and against Aaron in the desert
JPS_ASV_Byz(i)
2 And the whole congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron in the wilderness;
Luther1545(i)
2 Und es murrete die ganze Gemeine der Kinder Israel wider Mose und Aaron in der Wüste
Luther1912(i)
2 Und es murrte die ganze Gemeinde der Kinder Israel wider Mose und Aaron in der Wüste
ReinaValera(i)
2 Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y Aarón en el desierto;
ArmenianEastern(i)
2 Եգիպտացիների երկրից դուրս գալու երկրորդ ամսուայ տասնհինգերորդ օրը իսրայէլացի ողջ ժողովուրդը անապատում դժգոհեց Մովսէսից ու Ահարոնից:
ItalianRiveduta(i)
2 E tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele mormorò contro Mosè e contro Aaronne nel deserto.
Portuguese(i)
2 E toda a congregação dos filhos de Israel murmurou contra Moisés e contra Arão no deserto.