Esther 8:10
IHOT(i)
(In English order)
10
H3789
ויכתב
And he wrote
H8034
בשׁם
name,
H4428
המלך
in the king
H325
אחשׁורשׁ
Ahasuerus'
H2856
ויחתם
and sealed
H2885
בטבעת
ring,
H4428
המלך
with the king's
H7971
וישׁלח
and sent
H5612
ספרים
letters
H3027
ביד
by
H7323
הרצים
posts
H5483
בסוסים
on horseback,
H7392
רכבי
riders
H7409
הרכשׁ
on mules,
H327
האחשׁתרנים
camels,
H1121
בני
young
H7424
הרמכים׃
dromedaries:
new(i)
10
H3789 [H8799]
And he wrote
H4428
in the king
H325
Ahasuerus'
H8034
name,
H2856 [H8799]
and sealed
H4428
it with the king's
H2885
ring,
H7971 [H8799]
and sent
H5612
letters
H3027
by
H7323 [H8801]
posts
H5483
on horseback,
H7392 [H8802]
and riders
H7409
on mules,
H327
camels,
H1121
and young
H7424
dromedaries:
Clementine_Vulgate(i)
10 Ipsæque epistolæ, quæ regis nomine mittebantur, annulo ipsius obsignatæ sunt, et missæ per veredarios: qui per omnes provincias discurrentes, veteres litteras novis nuntiis prævenirent.
DouayRheims(i)
10 And these letters which were sent in the king's name, were sealed with his ring, and sent by posts: who were to run through all the provinces, to prevent the former letters with new messages.
KJV_Cambridge(i)
10 And he wrote in the king Ahasuerus' name, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:
KJV_Strongs(i)
10
H3789
And he wrote
[H8799]
H4428
in the king
H325
Ahasuerus
H8034
' name
H2856
, and sealed
[H8799]
H4428
it with the king's
H2885
ring
H7971
, and sent
[H8799]
H5612
letters
H3027
by
H7323
posts
[H8801]
H5483
on horseback
H7392
, and riders
[H8802]
H7409
on mules
H327
, camels
H1121
, and young
H7424
dromedaries:
Webster_Strongs(i)
10
H3789 [H8799]
And he wrote
H4428
in the king
H325
Ahasuerus
H8034
' name
H2856 [H8799]
, and sealed
H4428
it with the king's
H2885
ring
H7971 [H8799]
, and sent
H5612
letters
H3027
by
H7323 [H8801]
posts
H5483
on horseback
H7392 [H8802]
, and riders
H7409
on mules
H327
, camels
H1121
, and young
H7424
dromedaries:
Brenton_Greek(i)
10 Ἐγράφη δὲ διὰ τοῦ βασιλέως, καὶ ἐσφραγίσθη τῷ δακτυλίῳ αὐτοῦ· καὶ ἐξαπέστειλαν τὰ γράμματα διὰ βιβλιοφόρων,
JuliaSmith(i)
10 And he will write in the name of the king Ahasuerus, and seal with the king's signet ring; and he will send letters by the hand of runners on horses riding the courser, the mules, sons of mares:
JPS_ASV_Byz(i)
10 And they wrote in the name of king Ahasuerus, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, riding on swift steeds that were used in the king's service, bred of the stud;
Luther1545(i)
10 Und es ward geschrieben in des Königs Ahasveros Namen und mit des Königs Ringe versiegelt. Und er sandte die Briefe durch die reitenden Boten auf jungen Mäulern,
Luther1912(i)
10 Und es war geschrieben in des Königs Ahasveros Namen und mit des Königs Ring versiegelt. Und er sandte die Briefe durch die reitenden Boten auf jungen Maultieren,
DSV_Strongs(i)
10
H3789 H8799
En men schreef
H8034
in den naam
H4428
van den koning
H325
Ahasveros
H2856 H8799
, en men verzegelde
H4428
het met des konings
H2885
ring
H7971 H8799
; en men zond
H5612
de brieven
H3027
door de hand
H7323 H8801
der lopers
H5483
te paard
H7392 H8802
, rijdende
H327
op snelle kemelen
H7409
, op muildieren
H7424
, van merrien
H1121
geteeld;
Segond_Strongs(i)
10
H3789
On écrivit
H8799
H8034
au nom
H4428
du roi
H325
Assuérus
H2856
, et l’on scella
H8799
H2885
avec l’anneau
H4428
du roi
H7971
. On envoya
H8799
H5612
les lettres
H3027
par
H7323
des courriers
H8801
H5483
ayant pour montures des chevaux
H7392
H8802
H7409
et des mulets
H327
nés de juments
H1121
H7424
.
ReinaValera(i)
10 Y escribió en nombre del rey Assuero, y selló con el anillo del rey, y envió letras por correos de á caballo, montados en dromedarios, y en mulos hijos de yeguas;
Indonesian(i)
10 Surat-surat itu ditandatangani Mordekhai atas nama Raja Ahasyweros dan dibubuhi dengan cap kerajaan. Lalu Mordekhai menyuruh utusan-utusan mengantarkan surat-surat itu ke provinsi-provinsi kerajaan dengan menunggang kuda-kuda cepat milik raja.
ItalianRiveduta(i)
10 Fu dunque scritto in nome del re Assuero, si sigillaron le lettere con l’anello reale, e le si mandarono per mezzo di corrieri che cavalcavano veloci corsieri usati per il servizio del re, nati da stalloni reali.
Lithuanian(i)
10 Raštai buvo užantspauduoti karaliaus Ahasvero žiedu ir išsiųsti per raitus karaliaus pasiuntinius.
Portuguese(i)
10 Mardoqueu escreveu as cartas em nome do rei Assuero e, selando-as com anel do rei, enviou-as pela mão dos correios montados, que cavalgavam sobre ginetes que se usavam no serviço real e que eram da coudelaria do rei.
ManxGaelic(i)
10 As scrieu eh ayns ennym ree Ahasuerus, as seal eh eh lesh fainey yn ree, as hug eh screeunyn lesh postyn er cabbil, as markee er muleyn, camelyn, as dromedareeyn aegey: