Esther 1:9
Clementine_Vulgate(i)
9 Vasthi quoque regina fecit convivium feminarum in palatio, ubi rex Assuerus manere consueverat.
DouayRheims(i)
9 Also Vasthi the queen made a feast for the women in the palace, where king Assuerus was used to dwell.
KJV_Cambridge(i)
9 Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
Brenton_Greek(i)
9 Καὶ Ἀστὶν ἡ βασίλισσα ἐποίησε πότον ταῖς γυναιξὶν ἐν τοῖς βασιλείοις, ὅπου ὁ βασιλεὺς Ἀρταξέρξης.
JuliaSmith(i)
9 Also Vashti the queen made a drinking to the women of the house of the kingdom which was to king Ahasuerus.
JPS_ASV_Byz(i)
9 Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus.
Luther1545(i)
9 Und die Königin Vasthi machte auch ein Mahl für die Weiber im königlichen Hause des Königs Ahasveros.
Luther1912(i)
9 Und die Königin Vasthi machte auch ein Mahl für die Weiber im königlichen Hause des Königs Ahasveros.
ReinaValera(i)
9 Asimismo la reina Vasthi hizo banquete de mujeres, en la casa real del rey Assuero.
Indonesian(i)
9 Sementara itu Wasti, permaisuri raja, juga mengadakan pesta untuk para wanita di dalam istana.
ItalianRiveduta(i)
9 La regina Vashti fece anch’ella un convito alle donne nella casa reale del re Assuero.
ManxGaelic(i)
9 Ren Vashti yn ven-rein myrgeddin cuirraghyn son ny mraane, ayns thie reeoil Ahasuerus.