Ecclesiastes 4:6
Clementine_Vulgate(i)
6 Melior est pugillus cum requie, quam plena utraque manus cum labore et afflictione animi.
DouayRheims(i)
6 Better is a handful with rest, than both hands full with labour, and vexation of mind.
KJV_Cambridge(i)
6 Better is an handful with quietness, than both the hands full with travail and vexation of spirit.
Brenton_Greek(i)
6 Ἀγαθὸν πλήρωμα δρακὸς ἀναπαύσεως ὑπὲρ πληρώματα δύο δρακῶν μόχθου καὶ προαιρέσεως πνεύματος.
JPS_ASV_Byz(i)
6 Better is a handful of quietness, than both the hands full of labour and striving after wind.
Luther1912(i)
6 Es ist besser eine Handvoll mit Ruhe denn beide Fäuste voll mit Mühe und Haschen nach Wind.
ReinaValera(i)
6 Mas vale el un puño lleno con descanso, que ambos puños llenos con trabajo y aflicción de espíritu.
Indonesian(i)
6 Mungkin itu benar, tetapi lebih baik harta sedikit disertai ketenangan hati daripada bekerja keras menggunakan dua tangan dan mengejar angin.
ItalianRiveduta(i)
6 Val meglio una mano piena di riposo, che ambo le mani piene di travaglio e di corsa dietro al vento.
Portuguese(i)
6 Melhor é um punhado com tranquilidade do que ambas as mãos cheias com trabalho e vão desejo.