Deuteronomy 7:23
LXX_WH(i)
23
G2532
CONJ
και
G3860
V-FAI-3S
παραδωσει
G846
D-APM
αυτους
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G4771
P-GS
σου
G1519
PREP
εις
G3588
T-APF
τας
G5495
N-APF
χειρας
G4771
P-GS
σου
G2532
CONJ
και
V-FAI-3S
απολεσει
G846
D-APM
αυτους
G684
N-DSF
απωλεια
G3173
A-DSF
μεγαλη
G2193
CONJ
εως
G302
PRT
αν
V-AAS-3S
εξολεθρευση
G846
D-APM
αυτους
Clementine_Vulgate(i)
23 Dabitque eos Dominus Deus tuus in conspectu tuo: et interficiet illos, donec penitus deleantur.
DouayRheims(i)
23 But the Lord thy God shall deliver them in thy sight: and shall slay them until they be utterly destroyed.
KJV_Cambridge(i)
23 But the LORD thy God shall deliver them unto thee, and shall destroy them with a mighty destruction, until they be destroyed.
Brenton_Greek(i)
23 Καὶ παραδώσει αὐτοὺς Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὰς χεῖράς σου, καὶ ἀπολεῖς αὐτοὺς ἀπωλείᾳ μεγάλῃ, ἕως ἂν ἐξολοθρεύσητε αὐτούς.
JuliaSmith(i)
23 And Jehovah thy God sire then before thee and destroyed and discomfited them in great consternation till he destroyed them.
JPS_ASV_Byz(i)
23 But the LORD thy God shall deliver them up before thee, and shall discomfit them with a great discomfiture, until they be destroyed.
Luther1545(i)
23 Der HERR, dein Gott, wird sie vor dir geben und wird sie mit großer Schlacht erschlagen, bis er sie vertilge.
Luther1912(i)
23 Der HERR, dein Gott, wird sie vor dir dahingeben und wird sie mit großer Schlacht erschlagen, bis er sie vertilge,
ReinaValera(i)
23 Mas Jehová tu Dios las entregará delante de ti, y él las quebrantará con grande destrozo, hasta que sean destruídos.
Indonesian(i)
23 Begitulah TUHAN Allahmu akan menyerahkan musuh-musuhmu kepadamu. Ia akan mengacaubalaukan mereka sampai mereka binasa.
ItalianRiveduta(i)
23 ma il tuo Dio, l’Eterno, le darà in tuo potere, e le metterà interamente in rotta finché siano distrutte.
Portuguese(i)
23 E o Senhor as entregará a ti, e lhes infligirá uma grande derrota, até que sejam destruídas.