Deuteronomy 5:32
LXX_WH(i)
32
G2532
CONJ
και
G5442
V-FMI-2P
φυλαξεσθε
G4160
V-PAN
ποιειν
G3739
R-ASM
ον
G5158
N-ASM
τροπον
G1781
V-AMI-3S
ενετειλατο
G4771
P-DS
σοι
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G4771
P-GS
σου
G3364
ADV
ουκ
G1578
V-FAI-2P
εκκλινειτε
G1519
PREP
εις
G1188
A-APN
δεξια
G3761
CONJ
ουδε
G1519
PREP
εις
G710
A-APN
αριστερα
Clementine_Vulgate(i)
32 Custodite igitur et facite quæ præcepit Dominus Deus vobis: non declinabitis neque ad dexteram, neque ad sinistram:
DouayRheims(i)
32 Keep therefore and do the things which the Lord God hath commanded you: you shall not go aside neither to the right hand, nor to the left.
KJV_Cambridge(i)
32 Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you: ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
Brenton_Greek(i)
32 Καὶ φυλάξεσθε ποιεῖν ὃν τρόπον ἐνετείλατό σοι Κύριος ὁ Θεὸς σου· οὐκ ἐκκλινεῖτε εἰς δεξιὰ οὐδὲ εἰς ἀριστερά,
JuliaSmith(i)
32 And watch ye to do as Jehovah your God commanded right: ye shall not turn aside to the right and to the left.
JPS_ASV_Byz(i)
32 (5:29) Ye shall observe to do therefore as the LORD your God hath commanded you; ye shall not turn aside to the right hand or to the left.
Luther1545(i)
32 So behaltet nun, daß ihr tut, wie euch der HERR, euer Gott, geboten hat, und weichet nicht, weder zur Rechten noch zur Linken,
Luther1912(i)
32 So habt nun acht, daß ihr tut, wie euch der HERR, euer Gott, geboten hat, und weicht nicht, weder zur Rechten noch zur Linken,
ReinaValera(i)
32 Mirad, pues, que hagáis como Jehová vuestro Dios os ha mandado: no os apartéis á diestra ni á siniestra;
Indonesian(i)
32 Saudara-saudara, taatilah dengan setia segala yang diperintahkan TUHAN Allahmu kepadamu. Jangan melanggar satu pun dari perintah-perintah itu.
ItalianRiveduta(i)
32 Abbiate dunque cura di far ciò che l’Eterno, l’Iddio vostro, vi ha comandato; non ve ne sviate né a destra né a sinistra;
Lithuanian(i)
32 Klausykite ir vykdykite, ką Viešpats Dievas jums įsakė; nenukrypkite nei į dešinę, nei į kairę.
Portuguese(i)
32 Olhai, pois, que façais como vos ordenou o Senhor vosso Deus; não vos desviareis nem para a direita nem para a esquerda.