Deuteronomy 27:11

HOT(i) 11 ויצו משׁה את העם ביום ההוא לאמר׃
Tyndale(i) 11 And Moses charged the people the same daye sayenge:
Coverdale(i) 11 And Moses charged the people the same daye, and sayde:
MSTC(i) 11 And Moses charged the people the same day, saying,
Matthew(i) 11 And Moses charged the people the same daye sayinge.
Great(i) 11 And Moses charged the people the same daye, sayinge:
Geneva(i) 11 And Moses charged the people the same day, saying,
Bishops(i) 11 And Moyses charged the people the same day, saying
KJV(i) 11 And Moses charged the people the same day, saying,
Thomson(i) 11 Then Moses gave a charge to the people that day, saying,
Webster(i) 11 And Moses charged the people the same day, saying,
Brenton(i) 11 And Moses charged the people on that day, saying,
Brenton_Greek(i) 11 Καὶ ἐνετείλατο Μωυσῆς τῷ λαῷ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, λέγων,
Leeser(i) 11 And Moses commanded the people on the same day, saying,
YLT(i) 11 And Moses commandeth the people on that day, saying,
Darby(i) 11 And Moses gave commandment to the people the same day, saying,
ERV(i) 11 And Moses charged the people the same day, saying,
ASV(i) 11 And Moses charged the people the same day, saying,
CLV(i) 11 Moses instructed the people on that day, saying.
BBE(i) 11 That same day Moses said to the people,
MKJV(i) 11 And Moses charged the people the same day, saying,
LITV(i) 11 And Moses charged the people the same day, saying,
ECB(i) 11
THE TWELVE CURSES FROM MOUNT EBAL And that day, Mosheh misvahs the people, saying,
ACV(i) 11 And Moses charged the people the same day, saying,
WEB(i) 11 Moses commanded the people the same day, saying,
NHEB(i) 11 Moses commanded the people the same day, saying,
AKJV(i) 11 And Moses charged the people the same day, saying,
KJ2000(i) 11 And Moses charged the people the same day, saying,
UKJV(i) 11 And Moses charged the people the same day, saying,
EJ2000(i) 11 ¶ And Moses charged the people the same day, saying,
CAB(i) 11 And Moses charged the people on that day, saying,
LXX2012(i) 11 And Moses charged the people on that day, saying,
NSB(i) 11 Moses also charged the people on that day. He said:
ISV(i) 11 Penalties for DisobedienceMoses gave the people these commands that day:
LEB(i) 11 And Moses charged the people on that day, saying,*
BSB(i) 11 On that day Moses commanded the people:
MSB(i) 11 On that day Moses commanded the people:
MLV(i) 11 And Moses charged the people the same day, saying,
VIN(i) 11 That same day Moses said to the people,
ELB1871(i) 11 Und Mose gebot dem Volke an selbigem Tage und sprach:
ELB1905(i) 11 Und Mose gebot dem Volke an selbigem Tage und sprach:
DSV(i) 11 En Mozes gebood het volk te dien dage, zeggende:
Giguet(i) 11 ¶ Et ce jour-là même, Moïse donna des ordres au peuple, disant:
DarbyFR(i) 11
Et Moïse commanda au peuple ce jour-là, disant:
Martin(i) 11 Moïse commanda aussi en ce jour-là au peuple, en disant :
Segond(i) 11 Le même jour, Moïse donna cet ordre au peuple:
SE(i) 11 Y mandó Moisés al pueblo en aquel día, diciendo:
JBS(i) 11 ¶ Y mandó Moisés al pueblo en aquel día, diciendo:
Albanian(i) 11 Po atë ditë Moisiu i dha këtë urdhër popullit, duke i thënë:
RST(i) 11 И заповедал Моисей народу в день тот, говоря:
Arabic(i) 11 واوصى موسى الشعب في ذلك اليوم قائلا
Bulgarian(i) 11 И Мойсей заповяда на народа в същия ден и каза:
BKR(i) 11 I přikázal Mojžíš v ten den lidu, řka:
Danish(i) 11 Og Mose bød Folket paa den samme. Dag og sagde:
CUV(i) 11 當 日 , 摩 西 囑 咐 百 姓 說 :
CUVS(i) 11 当 日 , 摩 西 嘱 咐 百 姓 说 :
Finnish(i) 11 Ja Moses käski kansalle sinä päivänä, ja sanoi:
Haitian(i) 11 Menm jou sa a, Moyiz bay pèp Izrayèl la lòd sa a:
Hungarian(i) 11 És parancsola Mózes azon a napon a népnek, mondván:
Italian(i) 11 Mosè ancora in quello stesso giorno comandò, e disse al popolo:
Korean(i) 11 모세가 당일에 백성에게 명하여 가로되
PBG(i) 11 Tedy przykazał Mojżesz ludowi dnia onego, mówiąc:
Romanian(i) 11 În aceeaş zi, Moise a mai dat următoarea poruncă poporului:
Ukrainian(i) 11 І наказав Мойсей того дня народові, говорячи: