Deuteronomy 1:24
Clementine_Vulgate(i)
24 Qui cum perrexissent, et ascendissent in montana, venerunt usque ad Vallem botri: et considerata terra,
DouayRheims(i)
24 Who, when they had set forward and had gone up to the mountains, came as far as the valley of the cluster: and having viewed the land,
KJV_Cambridge(i)
24 And they turned and went up into the mountain, and came unto the valley of Eshcol, and searched it out.
Brenton_Greek(i)
24 Καὶ ἐπιστραφέντες ἀνέβησαν εἰς τὸ ὄρος, καὶ ἤλθοσαν ἕως Φάραγγος βότρυος, καὶ κατεσκόπευσαν αὐτήν.
JuliaSmith(i)
24 And they will turn and go up to the mountain, and they will come to the valley of Eshcol, and will search it out
JPS_ASV_Byz(i)
24 and they turned and went up into the mountains, and came unto the valley of Eshcol, and spied it out.
Luther1545(i)
24 Da dieselbigen weggingen und hinaufzogen auf das Gebirge und an den Bach Eskol kamen, da besahen sie es
Luther1912(i)
24 Da diese weggingen und hinaufzogen auf das Gebirge und an den Bach Eskol kamen, da besahen sie es
ReinaValera(i)
24 Y se encaminaron, y subieron al monte, y llegaron hasta la arroyada de Escol, y reconocieron la tierra.
ItalianRiveduta(i)
24 Quelli s’incamminarono, salirono verso i monti, giunsero alla valle d’Eshcol, ed esplorarono il paese.
Portuguese(i)
24 foram-se eles e, subindo as montanhas, chegaram até o vale de Escol e espiaram a terra.