Deuteronomy 14:9
LXX_WH(i)
9
G2532
CONJ
και
G3778
D-APN
ταυτα
G2068
V-FMI-2P
φαγεσθε
G575
PREP
απο
G3956
A-GPN
παντων
G3588
T-GPN
των
G1722
PREP
εν
G3588
T-DPN
τοις
G5204
N-DPN
υδασιν
G3956
A-NPN
παντα
G3745
A-NPN
οσα
G1510
V-PAI-3S
εστιν
G1722
PREP
εν
G846
D-DPN
αυτοις
G4419
N-NPN
πτερυγια
G2532
CONJ
και
G3013
N-NPF
λεπιδες
G2068
V-FMI-2P
φαγεσθε
Clementine_Vulgate(i)
9 Hæc comedetis ex omnibus quæ morantur in aquis: quæ habent pinnulas et squamas, comedite:
DouayRheims(i)
9 These shall you eat of all that abide in the waters: All that have fins and scales, you shall eat.
KJV_Cambridge(i)
9 These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat:
Brenton_Greek(i)
9 Καὶ ταῦτα φάγεσθε ἀπὸ πάντων τῶν ἐν τῷ ὕδατι, πάντα ὅσα ἐστὶν ἐν αὐτοῖς πτερύγια καὶ λεπίδες, φάγεσθε.
JuliaSmith(i)
9 This shall ye eat from all which is in the waters: all which to it are fins and scales, ye shall eat:
JPS_ASV_Byz(i)
9 These ye may eat of all that are in the waters: whatsoever hath fins and scales may ye eat;
Luther1545(i)
9 Das ist, das ihr essen sollt von allem, das in Wassern ist: alles, was Floßfedern und Schuppen hat, sollt ihr essen.
Luther1912(i)
9 Das ist, was ihr essen sollt von allem, das in Wassern ist: alles, was Floßfedern und Schuppen hat, sollt ihr essen.
ReinaValera(i)
9 Esto comeréis de todo lo que está en el agua: todo lo que tiene aleta y escama comeréis;
ItalianRiveduta(i)
9 Fra tutti gli animali che vivono nelle acque, potrete mangiare di tutti quelli che hanno pinne e squame;
Portuguese(i)
9 Isto podereis comer de tudo o que há nas águas: tudo o que tem barbatanas e escamas podereis comer;