Daniel 11:44
LXX_WH(i)
44
G2532
CONJ
και
G189
N-NPF
ακοαι
G2532
CONJ
και
G4710
N-NPF
σπουδαι
G5015
V-FAI-3P
ταραξουσιν
G846
D-ASM
αυτον
G1537
PREP
εξ
G395
N-GPF
ανατολων
G2532
CONJ
και
G575
PREP
απο
N-GSM
βορρα
G2532
CONJ
και
G1854
V-FAI-3S
ηξει
G1722
PREP
εν
G2372
N-DSM
θυμω
G4183
A-DSM
πολλω
G3588
T-GSN
του
V-AAN
αφανισαι
G2532
CONJ
και
G3588
T-GSN
του
G332
V-AAN
αναθεματισαι
G4183
A-APM
πολλους
Clementine_Vulgate(i)
44 Et fama turbabit eum ab oriente et ab aquilone: et veniet in multitudine magna ut conterat et interficiat plurimos.
DouayRheims(i)
44 And tidings out of the east, and out of the north, shall trouble him: and he shall come with a great multitude to destroy and slay many.
KJV_Cambridge(i)
44 But tidings out of the east and out of the north shall trouble him: therefore he shall go forth with great fury to destroy, and utterly to make away many.
Brenton_Greek(i)
44 Καὶ ἀκοαὶ καὶ σπουδαὶ ταράξουσιν αὐτὸν ἐξ ἀνατολῶν καὶ ἀπὸ βοῤῥᾶ, καὶ ἥξει ἐν θυμῷ πολλῷ, τοῦ ἀφανίσαι πολλούς.
JuliaSmith(i)
44 And reports from the sunrising and from the north shall terrify him: and he shall go forth in great wrath to destroy, and to exterminate many.
JPS_ASV_Byz(i)
44 But tidings out of the east and out of the north shall affright him; and he shall go forth with great fury to destroy and utterly to take away many.
Luther1545(i)
44 Es wird ihn aber ein Geschrei erschrecken von Morgen und Mitternacht; und er wird mit großem Grimm ausziehen, willens, viele zu vertilgen und zu verderben.
Luther1912(i)
44 Es wird ihn aber ein Geschrei erschrecken von Morgen und Mitternacht; und er wird mit großem Grimm ausziehen, willens, viele zu vertilgen und zu verderben.
ReinaValera(i)
44 Mas nuevas de oriente y del norte lo espantarán; y saldrá con grande ira para destruir y matar muchos.
Indonesian(i)
44 Lalu berita dari timur dan utara akan mengejutkannya, sehingga ia akan berperang dengan sengit dan membunuh banyak orang.
ItalianRiveduta(i)
44 Ma notizie dall’oriente e dal settentrione lo spaventeranno; ed egli partirà con gran furore, per distruggere e votare allo stermino molti.
Lithuanian(i)
44 Žinios iš šiaurės ir rytų nugąsdins jį. Labai įtūžęs, jis išeis, kad naikintų ir pražudytų daugelį.
Portuguese(i)
44 Mas os rumores do oriente e do norte o espantarão; e ele sairá com grande furor, para destruir e extirpar a muitos.