Colossians 3:10
IGNT(i)
10
G2532
και
And
G1746 (G5671)
ενδυσαμενοι
Having Put On
G3588
τον
The
G3501
νεον
New
G3588
τον
That "is"
G341 (G5746)
ανακαινουμενον
Being Renewed
G1519
εις
Into
G1922
επιγνωσιν
Knowledge
G2596
κατ
According To
G1504
εικονα
"the" Image
G3588
του
Of Him Who
G2936 (G5660)
κτισαντος
Created
G846
αυτον
Him,
ACVI(i)
10
G2532
CONJ
και
And
G1746
V-AMP-NPM
ενδυσαμενοι
Having Put On
G3588
T-ASM
τον
Tho
G3501
A-ASM
νεον
New
G3588
T-ASM
τον
Tho
G341
V-PPP-ASM
ανακαινουμενον
Being Renewed
G1519
PREP
εις
In
G1922
N-ASF
επιγνωσιν
Knowledge
G2596
PREP
κατ
According To
G1504
N-ASF
εικονα
Image
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G2936
V-AAP-GSM
κτισαντος
Who Created
G846
P-ASM
αυτον
Him
Clementine_Vulgate(i)
10 et induentes novum eum, qui renovatur in agnitionem secundum imaginem ejus qui creavit illum:
DouayRheims(i)
10 And putting on the new, him who is renewed unto knowledge, according to the image of him that created him.
KJV_Cambridge(i)
10 And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
Living_Oracles(i)
10 and having put on the new, who is renewed by knowledge, after the image of him, who created him;-
JuliaSmith(i)
10 And having put on the new, being renewed in knowledge according to the image of him having created him:
JPS_ASV_Byz(i)
10 and have put on the new man, that is being renewed unto knowledge after the image of him that created him:
Twentieth_Century(i)
10 And clothe yourselves with that new self, which, as it gains in knowledge, is being constantly renewed 'in resemblance to him who made it.'
JMNT(i)
10 and then [be] suddenly clothing yourselves with (or: entering within) the new one (the fresh one which existed only recently), the one being continuously (or: repeatedly; habitually; progressively) renewed (made back up new again, in kind and character) into full, accurate, added, intimate and experiential knowledge and insight which is down from and corresponds to the image (an exactly formed visible likeness) of its Creator (of the One framing and founding it from a state of wildness and disorder),
Luther1545(i)
10 und ziehet den neuen an, der da erneuert wird zu der Erkenntnis nach dem Ebenbilde des, der ihn geschaffen hat,
Luther1912(i)
10 und ziehet den neuen an, der da erneuert wird zur Erkenntnis nach dem Ebenbilde des, der ihn geschaffen hat;
ReinaValera(i)
10 Y revestídoos del nuevo, el cual por el conocimiento es renovado conforme á la imagen del que lo crió;
Indonesian(i)
10 Kalian sekarang sudah diberi hidup yang baru. Kalian adalah manusia baru, yang sedang diperbarui terus-menerus oleh Penciptanya, yaitu Allah, menurut rupa-Nya sendiri. Maksudnya ialah supaya kalian mengenal Allah dengan sempurna.
ItalianRiveduta(i)
10 giacché avete svestito l’uomo vecchio con i suoi atti e rivestito il nuovo, che si va rinnovando in conoscenza ad immagine di Colui che l’ha creato.
Lithuanian(i)
10 ir apsivilkę nauju, kuris atnaujinamas pažinimu pagal atvaizdą To, kuris jį sukūrė.
Portuguese(i)
10 e vos vestistes do novo, que se renova para o pleno conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
UkrainianNT(i)
10 і одягнувшись у нового, що обновляєть ся в розумі по образу Того, хто сотворив його,