Baruch 2:33

LXX_WH(i) 33 καὶ ἀποστρέψουσιν ἀπὸ τοῦ νώτου αὐτῶν τοῦ σκληροῦ καὶ ἀπὸ πονηρῶν πραγμάτων αὐτῶν ὅτι μνησθήσονται τῆς ὁδοῦ πατέρων αὐτῶν τῶν ἁμαρτόντων ἔναντι κυρίου
Clementine_Vulgate(i) 33 et avertent se a dorso suo duro, et a malignitatibus suis: quia reminiscentur viam patrum suorum, qui peccaverunt in me.
Wycliffe(i) 33 Thei schulen turne awei hem silf fro her hard bak, and fro her wickidnessis; for thei schulen haue mynde of the wei of her fadris, that synneden ayens me.
Geneva(i) 33 Then shall they turne them from their hard backes, and from their euill workes: for they shall remember the way of their fathers, which sinned before the Lord.
Bishops(i) 33 Then shal they turne them from their harde backes, and from their vngodlines: then shall they remember the thinges that happened vnto their fathers which sinned against me.
DouayRheims(i) 33 And they shall turn away themselves from their stiff neck, and from their wicked deeds: for they shall remember the way of their fathers, that sinned against me.
KJV(i) 33 And return from their stiff neck, and from their wicked deeds: for they shall remember the way of their fathers, which sinned before the Lord.
ERV(i) 33 and shall return from their stiff neck, and from their wicked deeds: for they shall remember the way of their fathers, which sinned before the Lord.
WEB(i) 33 and shall return from their stiff neck, and from their wicked deeds: for they shall remember the way of their fathers, which sinned before the Lord.
LXX2012(i) 33 And return from their stiff neck, and from their wicked deeds: for they shall remember the way of their fathers, which sinned before the Lord.