Baruch 2:22

LXX_WH(i) 22 καὶ ἐὰν μὴ ἀκούσητε τῆς φωνῆς κυρίου ἐργάσασθαι τῷ βασιλεῖ βαβυλῶνος
Clementine_Vulgate(i) 22 Quod si non audieritis vocem Domini Dei vestri, operari regi Babyloniæ, defectionem vestram faciam de civitatibus Juda, et a foris Jerusalem,
Wycliffe(i) 22 That if ye don not, nethir heren the vois of youre Lord God, to worche to the kyng of Babiloyne, Y schal make youre failyng fro the citees of Juda, and fro the yatis of Jerusalem;
Geneva(i) 22 But if ye will not heare the voyce of ye Lord, to serue the King of Babylon,
Bishops(i) 22 But if ye wyll not heare the voyce of the Lorde your God, to serue the king of Babylon,
DouayRheims(i) 22 But if you will not hearken to the voice of the Lord your God, to serve the king of Babylon: I will cause you to depart out of the cities of Juda, and from without Jerusalem.
KJV(i) 22 But if ye will not hear the voice of the Lord, to serve the king of Babylon,
ERV(i) 22 But if ye will not hear the voice of the Lord, to serve the king of Babylon,
WEB(i) 22 But if you° will not hear the voice of the Lord, to serve the king of Babylon,
LXX2012(i) 22 But if you⌃ will not hear the voice of the Lord, to serve the king of Babylon,