ABP_Strongs(i) 4 G1360 For G3592 thus G3004 says G2962 the lord G4314 to G3588 the G3624 house G3588 G* of Israel, G1567 Inquire of G1473 me! G2532 and G2198 you shall live.
ABP_GRK(i) 4 G1360 διότι G3592 τάδε G3004 λέγει G2962 κύριος G4314 προς G3588 τον G3624 οίκον G3588 του G* Ισραήλ G1567 εκζητήσατε G1473 με G2532 και G2198 ζήσεσθε
LXX_WH(i) 4 G1360 CONJ διοτι G3592 D-APN ταδε G3004 V-PAI-3S λεγει G2962 N-NSM κυριος G4314 PREP προς G3588 T-ASM τον G3624 N-ASM οικον G2474 N-PRI ισραηλ G1567 V-AAD-2P εκζητησατε G1473 P-AS με G2532 CONJ και G2198 V-FMI-2P ζησεσθε
IHOT(i) (In English order) 4 H3588 כי For H3541 כה thus H559 אמר saith H3068 יהוה the LORD H1004 לבית unto the house H3478 ישׂראל of Israel, H1875 דרשׁוני Seek H2421 וחיו׃ ye me, and ye shall live:
new(i) 4 H559 [H8804] For thus saith H3068 the LORD H1004 to the house H3478 of Israel, H1875 [H8798] Seek H2421 [H8798] ye me, and ye shall live:
Wycliffe(i) 4 For the Lord seith these thingis to the hous of Israel, Seke ye me, and ye schulen lyue;
Coverdale(i) 4 Neuertheles, thus sayeth the LORDE vnto ye house of Israel: Seke after me, ad ye shal lyue,
MSTC(i) 4 "Nevertheless, thus sayeth the LORD unto the house of Israel, 'Seek after me, and ye shall live;
Matthew(i) 4 Neuerthelesse, thus sayth the Lorde vnto the house of Israel: Seke after me, and ye shall lyue,
Great(i) 4 Neuertheles, thus sayth the Lorde vnto the house of Israell: Seke after me, and ye shall lyue,
KJV_Strongs(i) 4 H559 For thus saith [H8804] H3068 the LORD H1004 unto the house H3478 of Israel H1875 , Seek [H8798] H2421 ye me, and ye shall live [H8798] :
Webster_Strongs(i) 4 H559 [H8804] For thus saith H3068 the LORD H1004 to the house H3478 of Israel H1875 [H8798] , Seek H2421 [H8798] ye me, and ye shall live:
ASV_Strongs(i) 4 H559 For thus saith H3068 Jehovah H1004 unto the house H3478 of Israel, H1875 Seek H2421 ye me, and ye shall live;
BBE(i) 4 For these are the words of the Lord to the children of Israel: Let your hearts be turned to me, so that you may have life:
WEB_Strongs(i) 4 H559 For thus says H3068 Yahweh H1004 to the house H3478 of Israel: H1875 "Seek H2421 me, and you will live;
AKJV_Strongs(i) 4 H3541 For thus H559 said H3068 the LORD H1004 to the house H3478 of Israel, H1875 Seek H2421 you me, and you shall live:
UKJV(i) 4 For thus says the LORD unto the house of Israel, Seek all of you me, and all of you shall live:
CKJV_Strongs(i) 4 H559 For thus says H3068 the Lord H1004 unto the house H3478 of Israel, H1875 Seek H2421 you me, and you shall live:
ISV(i) 4 Seek God, and Live“For this is what the LORD says to the house of Israel: ‘Seek me and live,
Luther1545_Strongs(i) 4 H559 Darum so spricht H3068 der HErr H1004 zum Hause H3478 Israel H1875 : Suchet H2421 mich, so werdet ihr leben!
Luther1912_Strongs(i) 4 H559 Darum so spricht H3068 der HERR H1004 zum Hause H3478 Israel H1875 : Suchet H2421 mich, so werdet ihr leben .
ELB1905_Strongs(i) 4 H559 Denn so spricht H3068 Jehova H1004 zum Hause H3478 Israel H1875 : Suchet H2421 mich und lebet.
DSV_Strongs(i) 4 H3588 Want H3541 zo H559 H8804 zegt H3068 de HEERE H1004 tot het huis H3478 Israels H1875 H8798 : Zoekt H2421 H8798 Mij, en leeft.
Giguet(i) 4 ¶ C’est pourquoi, voici ce que dit le Seigneur à la maison d’Israël: Cherchez-Moi, et vous vivrez;
Segond_Strongs(i) 4 H559 ¶ Car ainsi parle H8804 H3068 l’Eternel H1004 à la maison H3478 d’Israël H1875 : Cherchez H8798 H2421 -moi, et vous vivrez H8798 !