Acts 5:29

Stephanus(i) 29 αποκριθεις δε ο πετρος και οι αποστολοι ειπον πειθαρχειν δει θεω μαλλον η ανθρωποις
Tregelles(i) 29 ἀποκριθεὶς δὲ Πέτρος καὶ οἱ ἀπόστολοι εἶπαν, Πειθαρχεῖν δεῖ θεῷ μᾶλλον ἢ ἀνθρώποις.
Nestle(i) 29 ἀποκριθεὶς δὲ Πέτρος καὶ οἱ ἀπόστολοι εἶπαν Πειθαρχεῖν δεῖ Θεῷ μᾶλλον ἢ ἀνθρώποις.
SBLGNT(i) 29 ἀποκριθεὶς δὲ Πέτρος καὶ οἱ ἀπόστολοι εἶπαν· Πειθαρχεῖν δεῖ θεῷ μᾶλλον ἢ ἀνθρώποις.
f35(i) 29 αποκριθεις δε πετρος και οι αποστολοι ειπον πειθαρχειν δει θεω μαλλον η ανθρωποιv
Vulgate(i) 29 respondens autem Petrus et apostoli dixerunt oboedire oportet Deo magis quam hominibus
Wycliffe(i) 29 And Petre answeride, and the apostlis, and seiden, It bihoueth to obeie to God, more than to men.
Tyndale(i) 29 Peter and the other Apostles answered and sayde: We ought moare to obey God then men.
Coverdale(i) 29 But Peter and the Apostles answered, and sayde: We ought more to obeye God then men.
MSTC(i) 29 Peter and the other apostles answered, and said, "We ought more to obey God than men.
Matthew(i) 29 Peter and the other Apostles aunswered & saied. We ought more to obey God, then men.
Great(i) 29 Peter and the other Apostles answered, & sayde: We ought more to obey God then men.
Geneva(i) 29 Then Peter and the Apostles answered, and sayd, We ought rather to obey God then men.
Bishops(i) 29 Then Peter and the other Apostles aunswered, and sayde: We ought more to obey God then men
DouayRheims(i) 29 But Peter and the apostles answering, said: We ought to obey God rather than men.
KJV(i) 29 Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
KJV_Cambridge(i) 29 Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
Mace(i) 29 then Peter and the other apostles made answer, we ought to obey God rather than men.
Whiston(i) 29 [Then Peter and the apostles answered and said,] We ought to obey God rather than men.
Wesley(i) 29 Then Peter and the other apostles answering said, We ought to obey God rather than man.
Worsley(i) 29 But Peter, and the other apostles, answered, and said, We ought to obey God rather than men.
Haweis(i) 29 Then Peter and the apostles answering said, We must obey God rather than men.
Thomson(i) 29 In reply to which Peter and the apostles said, We must obey God rather than men.
Webster(i) 29 Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
Living_Oracles(i) 29 But Peter and the other Apostles answered, and said, It is necessary to obey God rather than men.
Etheridge(i) 29 SHEMUN answered with the apostles and said to them, Aloha must we obey rather than men.
Murdock(i) 29 And Simon, with the legates, answered and said to them: God is to be obeyed, rather than men.
Sawyer(i) 29 And Peter answering, and the apostles, said, It is necessary to obey God rather than man.
Diaglott(i) 29 Answering and the Peter and the apostles, said: To obey it is necessary God rather than men.
ABU(i) 29 And Peter answering, and the apostles, said: We ought to obey God rather than men.
Anderson(i) 29 But Peter and the apostles answered and said: "We must obey God rather than men.
Noyes(i) 29 But Peter and the apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
YLT(i) 29 And Peter and the apostles answering, said, `To obey God it behoveth, rather than men;
JuliaSmith(i) 29 And Peter having answered, and the sent, said, We must obey God rather than men.
Darby(i) 29 But Peter answering, and the apostles, said, God must be obeyed rather than men.
ERV(i) 29 But Peter and the apostles answered and said, We must obey God rather than men.
ASV(i) 29 But Peter and the apostles answered and said, We must obey God rather than men.
JPS_ASV_Byz(i) 29 But Peter and the apostles answered and said, We must obey God rather than men.
Rotherham(i) 29 But Peter and the Apostles, answering, said––It is needful to be yielding obedience unto God rather than unto men:––
Godbey(i) 29 But Peter and the apostles responding said, It behooves us to obey God rather than men.
WNT(i) 29 Peter and the other Apostles replied, "We must obey God rather than man.
Worrell(i) 29 But Peter and the apostles, answering, said, "It is proper to obey God rather than men.
Moffatt(i) 29 Peter and the apostles answered, "One must obey God rather than men.
Goodspeed(i) 29 Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than men.
Riverside(i) 29 Peter, answering for the apostles, said, "God must be obeyed rather than men.
MNT(i) 29 But Peter and the apostles said in reply.
Lamsa(i) 29 Then Simon Peter with the rest of the apostles answered and said to them, We must obey God rather than men.
CLV(i) 29 Yet answering, Peter and the apostles say, "One must yield to God rather than to men."
Williams(i) 29 Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than men.
BBE(i) 29 But Peter and the Apostles, answering, said, We have to do the orders of God, not of man.
MKJV(i) 29 And Peter and the apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
LITV(i) 29 But answering Peter and the apostles said, It is right to obey God rather than man.
ECB(i) 29 But Petros and the other apostles answer, saying, We must first obey Elohim rather than humanity.
AUV(i) 29 But Peter and the apostles answered them, "We must obey God instead of [you] men [in this situation].
ACV(i) 29 And Peter and the apostles having answered, they said, We must obey God rather than men.
Common(i) 29 But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than men.
WEB(i) 29 But Peter and the apostles answered, “We must obey God rather than men.
NHEB(i) 29 But Peter and the apostles answered, "We must obey God rather than people.
AKJV(i) 29 Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
KJC(i) 29 Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
KJ2000(i) 29 Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
UKJV(i) 29 Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
RKJNT(i) 29 Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
RYLT(i) 29 And Peter and the apostles answering, said, 'To obey God it behooves, rather than men;
EJ2000(i) 29 Then Peter and the other apostles answered and said, We must persuade God rather than men.
CAB(i) 29 But Peter and the apostles answered, and said: "We must obey God rather than men.
WPNT(i) 29 So in answer Peter and the Apostles said: “One must obey God rather than men.
JMNT(i) 29 So Peter, along with the sent-forth folks, in giving a decisive reply, said, "It continues binding and necessary to with persuaded faithfulness habitually obey and yield to God as the Ruler, rather than humans (people)!
NSB(i) 29 Peter and the other apostles answered: »We must obey God rather than men.
ISV(i) 29 But Peter and the apostles answered, “We must obey God rather than men!
LEB(i) 29 But Peter and the apostles answered and* said, "It is necessary to obey God rather than men!
BGB(i) 29 Ἀποκριθεὶς δὲ Πέτρος καὶ οἱ ἀπόστολοι εἶπαν “Πειθαρχεῖν δεῖ Θεῷ μᾶλλον ἢ ἀνθρώποις.
BIB(i) 29 Ἀποκριθεὶς (Answering) δὲ (however), Πέτρος (Peter) καὶ (and) οἱ (the) ἀπόστολοι (apostles) εἶπαν (said), “Πειθαρχεῖν (To obey) δεῖ (it is necessary) Θεῷ (God), μᾶλλον (rather) ἢ (than) ἀνθρώποις (men).
BLB(i) 29 But Peter and the apostles answering said, “It is necessary to obey God rather than men.
BSB(i) 29 But Peter and the other apostles replied, “We must obey God rather than men.
MSB(i) 29 But Peter and the other apostles replied, “We must obey God rather than men.
MLV(i) 29 But Peter and the apostles answered and said, It is essential for us to obey God rather than men.
VIN(i) 29 Peter and the other Apostles replied, "We must obey God rather than man.
Luther1545(i) 29 Petrus aber antwortete und die Apostel und sprachen: Man muß Gott mehr gehorchen denn den Menschen.
Luther1912(i) 29 Petrus aber antwortete und die Apostel und sprachen: Man muß Gott mehr gehorchen denn den Menschen.
ELB1871(i) 29 Petrus und die Apostel aber antworteten und sprachen: Man muß Gott mehr gehorchen als Menschen.
ELB1905(i) 29 Petrus und die Apostel aber antworteten und sprachen: Man muß Gott mehr gehorchen als Menschen.
DSV(i) 29 Maar Petrus en de apostelen antwoordden, en zeiden: Men moet Gode meer gehoorzaam zijn, dan den mensen.
DarbyFR(i) 29 Et Pierre et les apôtres, répondant, dirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes.
Martin(i) 29 Alors Pierre et les autres Apôtres répondant, dirent : il faut plutôt obéir à Dieu qu'aux hommes.
Segond(i) 29 Pierre et les apôtres répondirent: Il faut obéir à Dieu plutôt qu'aux hommes.
SE(i) 29 Y respondiendo Pedro y los apóstoles, dijeron: Es necesario obedecer a Dios antes que a los hombres.
ReinaValera(i) 29 Y respondiendo Pedro y los apóstoles, dijeron: Es menester obedecer á Dios antes que á los hombres.
JBS(i) 29 Y respondiendo Pedro y los apóstoles, dijeron: Es necesario persuadir a Dios antes que a los hombres.
Albanian(i) 29 Por Pjetri dhe apostujt, duke u përgjigjur, thanë: ''Duhet t'i bindemi Perëndisë më shumë sesa njerëzve.
RST(i) 29 Петр же и Апостолы в ответ сказали: должно повиноваться больше Богу, нежели человекам.
Peshitta(i) 29 ܥܢܐ ܫܡܥܘܢ ܥܡ ܫܠܝܚܐ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܠܐܠܗܐ ܘܠܐ ܠܡܬܛܦܤܘ ܝܬܝܪ ܡܢ ܕܠܒܢܝܢܫܐ ܀
Arabic(i) 29 ‎فاجاب بطرس والرسل وقالوا ينبغي ان يطاع الله اكثر من الناس‎.
Amharic(i) 29 ጴጥሮስና ሐዋርያትም መልሰው አሉ። ከሰው ይልቅ ለእግዚአብሔር ልንታዘዝ ይገባል።
Armenian(i) 29 Պետրոս եւ միւս առաքեալները պատասխանեցին. «Աստուծո՛յ պէտք է հնազանդիլ՝ փոխանակ մարդոց:
Basque(i) 29 Orduan ihardesten çuela Pierrisec eta berce Apostoluéc erran ceçaten, Lehen obeditu behar da Iaincoa ecen ez guiçonac.
Bulgarian(i) 29 А Петър и апостолите в отговор казаха: На нас подобава да се покоряваме повече на Бога, отколкото на хората.
Croatian(i) 29 Petar i apostoli odvrate: "Treba se većma pokoravati Bogu negoli ljudima!
BKR(i) 29 Odpověděv pak Petr a apoštolé, řekli: Více sluší poslouchati Boha než lidí.
Danish(i) 29 Men Peter og Apostlerne svarede og sagde: man bør adlyde Gud mere end Menneskene.
CUV(i) 29 彼 得 和 眾 使 徒 回 答 說 : 順 從 神 , 不 順 從 人 , 是 應 當 的 。
CUVS(i) 29 彼 得 和 众 使 徒 回 答 说 : 顺 从 神 , 不 顺 从 人 , 是 应 当 的 。
Esperanto(i) 29 Tiam Petro kaj la apostoloj responde diris:Oni devas obei Dion prefere ol homojn.
Estonian(i) 29 Aga Peetrus ja teised Apostlid kostsid ning ütlesid: "Jumala sõna tuleb rohkem kuulda kui inimeste sõna.
Finnish(i) 29 Mutta Pietari ja muut apostolit vastasivat ja sanoivat: enempi tulee kuulla Jumalaa kuin Ihmisiä.
FinnishPR(i) 29 Mutta Pietari ja muut apostolit vastasivat ja sanoivat: "Enemmän tulee totella Jumalaa kuin ihmisiä.
Georgian(i) 29 მიუგო პეტრე და მოციქულთა და ჰრქუეს: მორჩილებაჲ ჯერ-არს ღმრთისაჲ უფროჲს ვიდრე კაცთაჲ.
Haitian(i) 29 Pyè ansanm ak lòt apòt yo reponn li: Se pou n' obeyi Bondye pase pou n' obeyi moun.
Hungarian(i) 29 Felelvén pedig Péter és az apostolok, mondának: Istennek kell inkább engedni, hogynem az embereknek.
Indonesian(i) 29 Petrus dan rasul-rasul yang lainnya menjawab, "Kami harus menuruti Allah dan bukan menuruti manusia.
Italian(i) 29 Ma Pietro, e gli altri apostoli, rispondendo, dissero: Conviene ubbidire anzi a Dio che agli uomini.
ItalianRiveduta(i) 29 Ma Pietro e gli altri apostoli, rispondendo, dissero: Bisogna ubbidire a Dio anziché agli uomini.
Japanese(i) 29 ペテロ及び他の使徒たち答へて言ふ『人に從はんよりは神に從ふべきなり。
Kabyle(i) 29 Buṭrus d ṛṛusul nniḍen erran asen : Ilaq a naɣ awal i Sidi Ṛebbi, mačči i yemdanen!
Korean(i) 29 베드로와 사도들이 대답하여 가로되 `사람보다 하나님을 순종하는 것이 마땅하니라
Latvian(i) 29 Bet Pēteris un apustuļi atbildēja, sacīdami: Dievam jāklausa vairāk nekā cilvēkiem.
Lithuanian(i) 29 Petras ir apaštalai atsakė: “Dievo reikia klausyti labiau negu žmonių.
PBG(i) 29 Tedy odpowiadając Piotr i Apostołowie, rzekli: Więcej trzeba słuchać Boga, niż ludzi.
Portuguese(i) 29 Respondendo Pedro e os apóstolos, disseram: Importa antes obedecer a Deus que aos homens.
Norwegian(i) 29 Da svarte Peter og apostlene: En skal lyde Gud mere enn mennesker.
Romanian(i) 29 Petru şi apostolii ceilalţi, drept răspuns, i-au zis:,,Trebuie să ascultăm mai mult de Dumnezeu decît de oameni!
Ukrainian(i) 29 Відповів же Петро та сказали апостоли: Бога повинно слухатися більш, як людей!
UkrainianNT(i) 29 Озвав ся ж Петр і апостоли, і рекли: Більше треба коритись Богу нїж людям.