Acts 15:27
ACVI(i)
27
G649
V-RAI-1P
απεσταλκαμεν
We Have Sent
G3767
CONJ
ουν
Therefore
G2455
N-ASM
ιουδαν
Judas
G2532
CONJ
και
And
G4609
N-ASM
σιλαν
Silas
G846
P-APM
αυτους
Them
G2532
CONJ
και
Also
G518
V-PAP-APM
απαγγελλοντας
Declaring
G3588
T-APN
τα
Thes
G846
P-APN
αυτα
Same
G1223
PREP
δια
By
G3056
N-GSM
λογου
Speech
DouayRheims(i)
27 We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also will, by word of mouth, tell you the same things.
KJV_Cambridge(i)
27 We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
Living_Oracles(i)
27 We have, therefore, sent Judas and Silas, who will also tell you by word of mouth, the same things.
JuliaSmith(i)
27 Therefore have we sent Judas and Silas, and these by the word announcing these things.
JPS_ASV_Byz(i)
27 We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.
Twentieth_Century(i)
27 We are accordingly sending Judas and Silas, and they will tell you by word of mouth what we are now writing.
Luther1545(i)
27 So haben wir gesandt Judas und Silas, welche auch mit Worten dasselbige verkündigen werden.
Luther1912(i)
27 So haben wir gesandt Judas und Silas, welche auch mit Worten dasselbe verkündigen werden.
ReinaValera(i)
27 Así que, enviamos á Judas y á Silas, los cuales también por palabra os harán saber lo mismo.
Indonesian(i)
27 Jadi, kami mengutus Yudas dan Silas kepada Saudara-saudara. Merekalah yang akan menyampaikan sendiri secara lisan kepadamu berita yang tertulis dalam surat ini juga.
ItalianRiveduta(i)
27 Vi abbiam dunque mandato Giuda e Sila; anch’essi vi diranno a voce le medesime cose.
Portuguese(i)
27 Enviamos portanto Judas e Silas, os quais também por palavra vos anunciarão as mesmas coisas.