2 Samuel 24:18
LXX_WH(i)
18
G2532
CONJ
και
G2064
V-AAI-3S
ηλθεν
G1045
N-PRI
γαδ
G4314
PREP
προς
N-PRI
δαυιδ
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSF
τη
G2250
N-DSF
ημερα
G1565
D-DSF
εκεινη
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G846
D-DSM
αυτω
G305
V-AAD-2S
αναβηθι
G2532
CONJ
και
G2476
V-AAD-2S
στησον
G3588
T-DSM
τω
G2962
N-DSM
κυριω
G2379
N-ASN
θυσιαστηριον
G1722
PREP
εν
G3588
T-DSM
τω
G257
N-DSM
αλωνι
N-PRI
ορνα
G3588
T-GSM
του
N-GSM
ιεβουσαιου
Clementine_Vulgate(i)
18 Venit autem Gad ad David in die illa, et dixit ei: Ascende, et constitue altare Domino in area Areuna Jebusæi.
DouayRheims(i)
18 And Gad came to David that day, and said: Go up, and build an altar to the Lord in the thrashingfloor of Areuna the Jebusite.
KJV_Cambridge(i)
18 And Gad came that day to David, and said unto him, Go up, rear an altar unto the LORD in the threshingfloor of Araunah the Jebusite.
Brenton_Greek(i)
18 Καὶ ἦλθε Γὰδ πρὸς Δαυὶδ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ εἶπεν αὐτῷ, ἀνάβηθι, καὶ στῆσον τῷ Κυρίῳ θυσιαστήριον ἐν τῷ ἅλωνι Ὀρνὰ τοῦ Ἰεβουσαίου.
JuliaSmith(i)
18 And Gad will come to David in that day and say to him, Go up, raise up an altar to Jehovah in the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
JPS_ASV_Byz(i)
18 And Gad came that day to David, and said unto him: 'Go up, rear an altar unto the LORD in the threshing-floor of Araunah the Jebusite.'
Luther1545(i)
18 Und Gad kam zu David zur selben Zeit und sprach zu ihm: Gehe hinauf und richte dem HERRN einen Altar auf in der Tenne Arafnas, des Jebusiters.
Luther1912(i)
18 Und Gad kam zu David zur selben Zeit und sprach zu ihm: Gehe hinauf und richte dem HERRN einen Altar auf in der Tenne Aravnas, des Jebusiters!
ReinaValera(i)
18 Y Gad vino á David aquel día, y díjole: Sube, y haz un altar á Jehová en la era de Arauna Jebuseo.
Indonesian(i)
18 Pada hari itu juga Gad datang menghadap Daud dan berkata kepadanya, "Hendaklah Baginda naik ke tempat pengirikan gandum milik Arauna, dan mendirikan mezbah bagi TUHAN."
ItalianRiveduta(i)
18 E quel giorno Gad venne da Davide, e gli disse: "Sali, erigi un altare all’Eterno nell’aia di Arauna, il Gebuseo".
Lithuanian(i)
18 Tą dieną Gadas atėjo pas Dovydą ir jam tarė: “Eik, pastatyk Viešpačiui aukurą jebusiečio Araunos klojime”.
Portuguese(i)
18 Naquele mesmo dia veio Gad a David, e lhe disse: Sobe, levanta ao Senhor um altar na eira de Araúna, o jebuseu: