2 Samuel 11:5
LXX_WH(i)
5
G2532
CONJ
και
G1722
PREP
εν
G1064
N-DSF
γαστρι
G2983
V-AAI-3S
ελαβεν
G3588
T-NSF
η
G1135
N-NSF
γυνη
G2532
CONJ
και
G649
V-AAPNS
αποστειλασα
V-AAI-3S
απηγγειλεν
G3588
T-DSM
τω
N-PRI
δαυιδ
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G1473
P-NSF
εγω
G1510
V-PAI-1S
ειμι
G1722
PREP
εν
G1064
N-DSF
γαστρι
G2192
V-PAI-1S
εχω
Clementine_Vulgate(i)
5 et reversa est domum suam concepto fœtu. Mittensque nuntiavit David, et ait: Concepi.
DouayRheims(i)
5 And she returned to her house having conceived. And she sent and told David, and said: I have conceived.
Brenton_Greek(i)
5 Καὶ ἐν γαστρὶ ἔλαβεν ἡ γυνή· καὶ ἀποστείλασα ἀπήγγειλε τῷ Δαυὶδ, καὶ εἶπεν, ἐγώ εἰμι ἐν γαστρὶ ἔχω.
Luther1545(i)
5 Und das Weib ward schwanger und sandte hin und ließ David verkündigen und sagen: Ich bin schwanger worden.
Luther1912(i)
5 Und das Weib ward schwanger und sandte hin und ließ David verkündigen und sagen: Ich bin schwanger geworden.
ReinaValera(i)
5 Y concibió la mujer, y enviólo á hacer saber á David, diciendo: Yo estoy embarazada.
Indonesian(i)
5 Beberapa waktu kemudian Batsyeba mulai mengandung, lalu ia mengirim kabar kepada Daud tentang hal itu.