2 Maccabees 5:7

LXX_WH(i) 7 τῆς μὲν ἀρχῆς οὐκ ἐκράτησεν τὸ δὲ τέλος τῆς ἐπιβουλῆς αἰσχύνην λαβὼν φυγὰς πάλιν εἰς τὴν αμμανῖτιν ἀπῆλθεν
Clementine_Vulgate(i) 7 Et principatum quidem non obtinuit, finem vero insidiarum suarum confusionem accepit, et profugus iterum abiit in Ammanitem.
Wycliffe(i) 7 And sotheli he weldide not prinshod, but took confusioun ende of his disseitis; and he flei eft, and wente in to Ammanythen.
Geneva(i) 7 Yet hee gate not the superioritie, but at the last receiued shame for the rewarde of his treason, and went againe like a vagabounde into the countrey of the Ammonites.
Bishops(i) 7 For all this gat he not the superioritie, but at the last receaued confusion for his malice, and fled againe lyke a vacabound into the land of the Ammonites.
DouayRheims(i) 7 Yet he did not gee the principality, but received confusion at tile end, for the reward of his treachery, and fled again into the country of the Ammonites.
KJV(i) 7 Howbeit for all this he obtained not the principality, but at the last received shame for the reward of his treason, and fled again into the country of the Ammonites.
ERV(i) 7 The office [however] he did not get, but, receiving shame as the end of his conspiracy, he passed again a fugitive into the country of the Ammonites.
WEB(i) 7 The office [however ] he didn’t get, but, receiving shame as the end of his conspiracy, he passed again a fugitive into the country of the Ammonites.
LXX2012(i) 7 Howbeit for all this he obtained not the principality, but at the last received shame for the reward of his treason, and fled again into the country of the Ammonites.